有奖纠错
| 划词

Dados los fracasos anteriores, muchos supusieron con escepticismo y preocupación, incluso en la propia África, que el entusiasmo del nuevo milenio se esfumaría.

以往的失败使许多人悲观忧虑,非洲则更不待言,担心新来的势头也销声匿迹

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Silva (Cabo Verde) dice que las esperanzas creadas por el Consenso de Monterrey han comenzado a esfumarse en vista de que no se ha cumplido con los compromisos nacionales e internacionales.

Silva先生()说,由于不履行国家和国际承诺,《蒙特雷共识》唤起的希望已逐渐消失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线轴, 线轴儿, 线装, 线状的, , 宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

De repente, mi padre se esfumó, y no volvió.

父亲突然不见踪影, 没有回来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y cuando las rocas se funden y se vuelven a formar, cualquier rastro de decaimiento se esfuma.

当岩石融化,又在重塑时,任何衰败的迹象都会

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Pero en la cuarta manga se esfumó el sueño de revalidar título.

但到了第四轮,重新夺冠的梦想就破灭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mi última esperanza se ha esfumado —le dijo a Marilla—.

“我最后的希望破灭了,”他告诉玛丽拉。

评价该例句:好评差评指正
西班牙小学六年级语文课本

Durante largas temporadas, Comepapel se esfumaba.

在很长一段时间, Comepapel 了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para serle sincera, doctor —dijo Say, a quien se le había esfumado la sonrisa —, nosotros nos hacemos exactamente la misma pregunta.

萨伊脸上的笑容了,“罗辑博士,说句实话,我们对此不得其解。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se estima que hasta el 70% de la literatura griega antigua se esfumó como resultado de la destrucción de la Biblioteca de Alejandría.

据估计,由于亚历山大图书馆的毁坏,多达 70% 的古希腊文学了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A continuación, él mismo se esfumó y el mundo nevado se contrajo hasta formar un delgado hilo de plata, que en la ilimitada oscuridad fue todo lo que quedaba de su conciencia.

接着他自己了,雪白的世界缩成一条极细的银丝,在无边的黑暗中,这细丝就是他残存意识的全部。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero aquella oportunidad se había esfumado muy pronto: Colagusano se había escapado antes de que hubieran podido llevarlo al Ministerio de Magia, y Sirius había tenido que huir volando para salvar la vida.

然而,这个机会被剥夺了——没等他们把虫尾巴带到魔法部,就让他逃脱了,小天狼星不得不匆匆逃命。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El cazador cayó de rodillas y reparó en que el ciervo y el cuervo se habían esfumado en un abrir y cerrar de ojos. Enfadadísimo, regresó a donde estaba la trampa.

猎人膝盖着地倒在地下,看着鹿一瞬间不见了。他很生气,回到陷阱那

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sabía que su cena desmirriada e insípida estaba en la mesa del comedor, pero el poco de hambre que llevaba después de tantos días comiendo de cualquier modo se le esfumó con la conmoción de la carta.

他知道自己的晚餐已经摆在了餐桌上,但多日来胡乱吃下的一点点饥饿感却随着这封信的震惊而云散

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

El coche, el hombre, la mujer, todos se habían esfumado sin dejar rastro.

评价该例句:好评差评指正
Física o química

Disfruten de los pasillos vacíos, dentro de unos días se esfumará...

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Pero la posibilidad de una competición entre demócratas se esfuma.

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Tras aquello, Wang volvió a repudiar a Da Shi y vio cómo se esfumaba todo rastro del agradecimiento que había sentido antes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Como mi hija se esfumó en esos 500 metros en cinco minutos, ¿quíen borró a mi hija de la faz de la tierra?

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

El arca había desaparecido, no había rastros de ella, como si se hubiera esfumado en el aire.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Igual de cruel fue la derrota del Villanovense frente al Betis, que tras este golazo maradoniano de Israel Cano, vio cómo su sueño copero se esfumaba en los últimos cuatro minutos, con los goles de Abde y Borja Iglesias.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Un día, sin saber por qué, comenzaron a faltar personas que vivían en los pueblos colindantes, gente que de repente un día se esfumaba y de la que nunca jamás se volvía a saber nada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陷入...的困境, 陷入包围, 陷入沉思, 陷入僵局的, 陷入困境, 陷入某人的控制中, 陷入停滞状态的, 陷身, 陷于停顿状态, 陷阵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接