También proporciona instalaciones y asistencia al OOPS, garantizando así que pueda cumplir su mandato escrupulosamente.
叙利亚还向近东救济工程处提供设施和援助,确保该处能够谨慎地履行任务。
El Sr. Toro Jiménez (Venezuela) dice que su país es parte en todas las declaraciones, resoluciones y convenios internacionales contra el terrorismo y cumple escrupulosamente la legislación que tiene por objeto luchar contra ese infortunio.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉是所有反恐怖主义宣言、决议和国际公约的缔约国,认真遵守打击恐怖主义的立法。
Es evidente —jurídica y moralmente— que tal derecho sólo puede ser invocado por Estados que cumplen escrupulosamente con sus obligaciones en materia de no proliferación y no juegan “a las escondidas” con el Organismo Internacional de Energía Atómica.
在法律和道义上显而易见的是,只有那些严格遵守其不扩散义务,而且不和国际原子能机构玩捉迷藏的国家才能援引该权利。
Por consiguiente, la comunidad internacional debe adoptar medidas inmediatas para obligar a Israel, la Potencia ocupante, a respetar escrupulosamente el derecho internacional, especialmente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, en el territorio palestino ocupado con inclusión de la Jerusalén oriental.
因此,国际社会必须立即采取行动,迫使占领国以色列停止军事攻击,在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土严格遵守国际法,特别是《日内瓦第四公约》。
Los actos cometidos en un conflicto armado que constituyan actos terroristas, independientemente del tipo de conflicto, serán tratados, al igual que las demás violaciones del derecho humanitario, respetando escrupulosamente las normas establecidas en los instrumentos de derecho humanitario y no por otros medios.
在武装冲突中构成恐怖主义行动的行动,无论冲突的形式如何,必须与所有其他违反人道主义法一样,严格遵守人道主义法律文书而非其他方式规定的规则采取行动。
Como Estado parte en siete de los 12 convenios contra el terrorismo, Etiopía seguirá participando plenamente en la lucha contra el terrorismo internacional y aplicando escrupulosamente las disposiciones de esos convenios y de las resoluciones del Consejo de Seguridad, en especial la resolución 1373 (2001).
埃塞俄比亚是12项反恐公约的其中7项的缔约国,在打击国际恐怖主义的战斗中它将继续充分发挥用,信守这些公约条款和安全理事会各项决议,包括第1373(2001)号决议的各项规定。
Alentamos a los países interesados a aprobar el pacto regional para la paz, la seguridad, la buena gobernanza y el desarrollo en el marco de la segunda cumbre regional que se celebrará en Nairobi y a aplicarlo escrupulosamente para promover la estabilidad, la paz y la prosperidad en la región.
我们鼓励有关国家在即将于内罗毕召开的第二次区域首脑会议框架内达成一项有关和平、安全、善政与发展问题的区域协定,并严格执行该协定,以便促进该区域的和平、稳定与繁荣。
En efecto, al llamar a los Estados a prohibir todas las formas de clonación humana, la nueva declaración insta a la comunidad científica a avanzar decididamente en el desarrollo de la ciencia, teniendo siempre en cuenta la necesidad de respetar escrupulosamente la dignidad humana y el valor inherente de la vida humana.
实际上,这一新的公约通过呼吁各国禁止一切形式的人的克隆,鼓励科学界在发展科学方面果断前进,持续铭记需要谨慎地尊人的尊严和人的生命的固有价值。
Por consiguiente, para evitar las bajas accidentales causadas por las MDMA entre los civiles y el personal humanitario y para disminuir, en la mayor medida posible, los obstáculos causados por las minas para el desarrollo económico y los esfuerzos humanitarios, es fundamental eliminar escrupulosamente las MDMA lo antes posible en el período posterior al conflicto.
因此,为了避免误伤平民和人道主义团体,最大程度减少对当地经济社会生活和人道主义援助的妨碍,在战后尽快彻底清除MOTAPM是十分必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。