有奖纠错
| 划词

Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.

在暴力、毁灭和压迫环境中,坦儿看自己剥夺,他们不可能感到幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露无遮蔽的, 暴露在外的, 暴乱, 暴乱分子, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴虐, 暴虐的, 暴食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Tres o cuatro días después (las distancias en la India son generosas) yo fatigaba sin mayor esperanza las calles de la opaca ciudad que había escamoteado a un hombre.

三四天之后(印度街道之间)我跑遍了那个吞没一个大人城市街道,没有多大指

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En un solo día, con un zarpazo brutal, la vida le echó encima todo el peso de una realidad que durante años le habían escamoteado sus padres.

在那儿,她一下子碰到了她父母向她隐瞒了多年现实。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

De modo que la contaminación de la ropa sólo podía ocurrir en alguna de las visitas médicas, o en cualquier momento escamoteado a sus noches de ajedrez y de cine.

因此,衣服污染只会发生在一次就诊期间,或者在国际象棋和电影之夜任何时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆竹, 爆竹声, , 杯垫, 杯子, 杯子打碎了, , 卑鄙, 卑鄙的, 卑鄙行径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接