有奖纠错
| 划词

1.Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

1.人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行讨论日趋相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

2.Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

2.两者相互关联,并且需要平行进展。

评价该例句:好评差评指正

3.En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

3.在这个范围内,特性是与土地和领土密切相关

评价该例句:好评差评指正

4.Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

4.森林与社会其他息息相关,必须协调一致采取办法管理森林。

评价该例句:好评差评指正

5.A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

5.有时,地理、历史、文化、国家利益交织以及需要决定了区域体制发展。

评价该例句:好评差评指正

6.Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

6.显然,世界未来同其状况、同呈现出希望和绝望迹象主流趋势相互交织。

评价该例句:好评差评指正

7.También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

7.苏丹也是大湖区分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂问题交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

8.Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

8.犯罪大佬和毒枭监督复杂生产和销售网络,他们管理着错综复杂犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如同那些商人一样。

评价该例句:好评差评指正

9.Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

9.有三个密切相关问题最令人关切:损害健康空气污染发生;捕获热量温室气体富集;以及位于平流层保护地球臭氧层消耗。

评价该例句:好评差评指正

10.La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

10.由于长达十一年冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊相互交织现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精妙之处, 精明, 精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

战疫特辑

1.Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.

第四步,双手相对,十指交叉,这样便于清洁到位。

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

2.Pasó más páginas hasta llegar a un diagrama que mostraba diez círculos entrelazados: el árbol de las sefirot.

他翻到描绘十个缠绕的圆圈的书页, 那是犹太神秘哲学中生命之树的十个圆的图解。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

3.Mientras se observaban, sus miradas entrelazadas eran como conductos de información uniendo sus tres almas y comunicándose a gran velocidad.

他们相互对视着,交错的目光像高速信息通道,把三个灵联结起来,一切都在对视中飞快地交流着。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

4.Los estados de las dos están entrelazados.

两者的状态是交织在一起的机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Su destino estaba entrelazado con el de Satyavan.

他的命运萨蒂亚万的命运交织在一起。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Cogían vides de madreselva y las entrelazaban para hacer cuerda.

他们采集常春藤的枝条并编织成绳索。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

7.En La Romana, la elegancia se entrelaza con la herencia cultural dominicana.

在拉马纳,优雅多米尼加文化遗产交织在一起。机翻

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

8.La cocina tex-mex, una fusión de sabores mexicanos y texanos, es un ejemplo del entrelazado cultural que define a este estado.

美式墨西哥菜融合了墨西哥和德克萨斯的风味,是该州文化交融的典范。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

9.Satyavan era el amor de su vida, y sus destinos estaban entrelazados para siempre.

萨蒂万是他一生的挚爱,他们的命运永远交织一起机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.Las correlaciones entre estados indeterminados de partículas entrelazadas son reales y no se explican por variables más profundas.

纠缠粒子的不确定状态之间的相关性是真实存在的,并且不能用更深层次的变量来解释。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

11.No pudo dormir más. Permaneció boca arriba en la cama, con las dos manos entrelazadas en la nuca.

他再也睡不着了。他脸朝上躺在床上,双手在脖子后面。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

12.Décadas después, la figura de Oppenheimer sigue entrelazada de manera indisoluble con el poder destructivo y las promesas de la física nuclear.

后来,奥本海默的身影仍物理的破坏性和前景密不可分地交织在一起。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

13.Pero la aleatoriedad de los resultados medidos evita escenarios de ciencia ficción, como usar partículas entrelazadas para enviar mensajes.

但测量结果的随机性避免了科幻场景,例如使用纠缠粒子发送信息。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

14.El cascabel consta de segmentos huecos entrelazados hechos de queratina, la misma sustancia que constituye nuestras uñas y cabello.

拨浪鼓由互锁的角蛋白中空部分组成,角蛋白构成我们指甲和头发的物质相同。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

15.Luego frótate las palmas de las manos entre sí, y después con la palma de una mano, frótate el dorso de la otra, entrelazando los dedos.

第二步,双手搓摩,第三步,一只手的覆盖另一只的手背,十指交叉

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

16.Su representación más habitual se denomina taijitu, una suerte de semicírculos entrelazados siguiendo una línea curva, y con un punto del color opuesto en cada cara.

最常见的代表是太极图,一种以曲线为界的相连的半圆,且在每一面都有一个相反颜色的点。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

17.Con el tiempo, estas tradiciones católicas se entrelazaron con las tradiciones indígenas, dando origen al Día de Muertos, tal y como lo conocemos hoy en día.

随着时间的推移,这些天主教传统土著传统交织在一起,形成了我们今天所知的亡灵节。

「Español con Ali」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

18.Sherlock Holmes se paseaba por la habitación a paso vivo con impaciencia, la cabeza caída sobre el pecho las manos entrelazadas por detrás de la espalda.

他迅速而又急切地在屋里踱来踱去,头低垂胸前,两手紧握在背后。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

19.Oben señaló que en su país el bienestar de las comunidades está profundamente entrelazado con la salud del medio ambiente.

奥本指出,在他的国家,社区的福祉环境的健康密切相关。机翻

「Radio ONU2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

20.Así lo hice, y vi una E mayúscula con una g minúscula, una P y una G mayúscula seguida de una t minúscula, entrelazadas en la fibra misma del papel.

我这样做了。看到纸质纹理中有一个大" E" 和一个小" g" 、一个" P" 以及一个" G" 和一个小" t" 交织在一起。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


精神崩溃, 精神变态者, 精神病, 精神病学, 精神病学的, 精神病学家, 精神病医生, 精神病医师, 精神病院, 精神财富,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接