有奖纠错
| 划词

Me refiero sobre todo a las propuestas que no entrañan una enmienda de la Carta.

我特别提到那些不需要修改《宪章》提议。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el establecimiento de este proceso no entrañaría costo alguno para el Comité.

而且,建立这一程序不会给委员会带来任何损失。

评价该例句:好评差评指正

La enseñanza de la asignatura no entrañará predicación.

该课程教学不包括传教。

评价该例句:好评差评指正

Esto podrá entrañar actividades religiosas dentro o fuera de la clase.

这可以包括教室内外宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

A grandes rasgos, esto entrañaba una reorganización del servicio y contrataciones externas adicionales.

广泛而言,就是投资管理处需要重新增加外包。

评价该例句:好评差评指正

Según unos análisis recientes esas inversiones entrañan costos, además de ventajas para el país receptor.

最近分析 表明,外国直接投资在给东道国带来利益同时,也带来了成本。

评价该例句:好评差评指正

Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.

多国处置安意味着愿意开放边境。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.

基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Los riesgos que entrañaba cada expedición eran considerables.

任何一次探面临都是巨大

评价该例句:好评差评指正

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法行为可能要求有违法行为人个人承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.

将侧重注意不采取行动造成经济和社会代价。

评价该例句:好评差评指正

Según la lista, los diversos tipos de submuniciones entrañan diferentes riesgos humanitarios.

上述清单确认,好几种类型子弹药所具有人道主义危各不相同。

评价该例句:好评差评指正

La guerra y el militarismo entrañan graves y perjudiciales consecuencias para las mujeres y los niños.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Procedimientos que puede entrañar el proyecto.

项目可能需要采用程序。

评价该例句:好评差评指正

Podemos y debemos aliviar los sufrimientos que esos peligros entrañan reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.

我们能够而且必须通过降低社会脆弱度缓解各种危害带来苦难。

评价该例句:好评差评指正

La segunda etapa entrañará la consideración por el grupo de trabajo de sus recomendaciones al Consejo.

第二个阶段是工作审议将向安理会提出各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Se ha ocupado de motu propio de una serie de incidentes que entrañaban violencia contra la mujer.

它已注意到许许多多对妇女施暴案件。

评价该例句:好评差评指正

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

评价该例句:好评差评指正

También se debía tener en cuenta la ardua tarea que entrañaba elaborar instrumentos internacionales de esa índole.

还应考虑到制订这种国际文书所需要广泛努力。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de la Asamblea Nacional de Transición no debe entrañar la exclusión del proceso de redacción.

在过渡时期国民议会中缺席不应导致除在起草进程之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gallón, gallonada, gallopinto, gallote, galludo, gallup, galmei, galo, galocha, galochero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年10月合集

Según algunos expertos, otras medidas más drásticas entrañan riesgos para los bancos.

根据些专家说法,其他更激进措施银行来说存在风险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Reconocen que hay ataques a diario, y los riesgos que entrañan.

他们承认每天都有攻击发,并意识这些攻击带来风险。

评价该例句:好评差评指正
Linguatua

Y que normalmente adoptan esa forma de consejo o que entrañan una moraleja, una enseñanza.

而且通常采用建议形式或包含个道德教训。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年9月合集

Mientras, Nick Clegg ha destacado los enormes riesgos e incertidumbres que entrañaría una Escocia independiente.

同时,尼克·克莱格强调了个独立苏格将带巨大风险和不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

En sierra Culebra, Zamora, ya no entrañan peligro para la población, pero siguen sin estar controlados.

在萨莫拉库莱布拉山脉, 虽然不再构成威胁,但仍未得控制。

评价该例句:好评差评指正
Carne Cruda - PROGRAMAS

Eso era lo que entrañaba nuestra lucha, porque, lógicamente, vivir como teníamos que vivir los mineros.

这就是我们斗争内涵所在,因为, 理所当然地, 我们矿工应该过上应有活。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

También veo los riesgos que puede entrañar, pero en general creo que puede ser una buena herramienta, sí.

我也看了这可能带来风险,但总来说, 我认为它是个很好工具,是

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No deja de pensar que todo lo que soñamos tiene su existencia propia y que las mentiras entrañan verdades.

他不禁想,我们梦切都有其独立存在,而谎言中蕴含着真理。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Entraña algunos de los asistentes porque el primer concierto es a las 4: 00 de la tarde.

些观众不满,因为首个演出是在下午4点开始。

评价该例句:好评差评指正
主题

No obstante, una excesiva densidad de árboles y maleza puede entrañar algunos riesgos fitosanitarios si no se realiza un adecuado mantenimiento.

然而,如果不进行适当维护,树木和灌木丛密度过高可能会带来些植物检疫风险。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No se trata de una situación estática, sino de un proceso complicadísimo que no deja de entrañar un proyecto de vida conscientemente asumido.

这并非种静态情况,而是个极其复杂进程, 其中蕴含着个有意识承担项目。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年9月合集

Distintas organizaciones llevaban años alertando a las instituciones del riesgo que entrañaba su falta de mantenimiento para la población de Derna, situada justo debajo de ellas.

不同组织多年来直警告机构, 由于缺乏维护, 这德纳拉市构成了风险,该市正好位于这些设施下方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Le preguntamos al alcalde: ¿Dedican el mismo esfuerzo a prevenir los riesgos que puede entrañar la obesidad?

我们问市长:他们是否同样努力预防肥胖可能带来风险?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Más allá de las dificultades técnicas y teóricas que entrañan sus trabajos, al acercarnos a su obra entendemos que gracias a ella se han conseguido avances fundamentales.

尽管他们工作蕴含着技术和理论上重重困难,但当我们走近他们作品时, 我们明白正是由于他们贡献, 我们才取得了根本性进步。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El proyecto entrañaba cierta novedad, y como con tal madre y tan insoportables hermanas, su casa no le resultaba un lugar muy agradable, no podía menospreciar ese cambio de aires.

这个计划多少总有它新奇地方;再说,家里有了这样母亲和这样几位不能融洽妹妹,自难完美无缺,换换环境也好。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Extraer todo de la darcilla bajo el lado menos inclinado era algo que parecía muy evidente, pero que no se había abordado previamente porque entrañaba un gran riesgo.

从塔较不倾斜侧下方完全移除淤泥似乎非常明显,但之前并未考虑过, 因为这蕴含着巨大风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

Expertos de la ONU piden a los fabricantes de armas detener las transferencias a Israel porque pueden entrañar el riesgo de complicidad en crímenes internacionales, incluyendo posiblemente el genocidio.

联合国专家呼吁武器制造商停止向以色列转移武器, 因为这可能涉及参与国际犯罪,包括可能种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No, sino que empezó a vivir en la familia, irradiando de ella, con una nueva vida más entrañada y más vivífica, con la vida eterna de la familiaridad inmortal.

不, 而是开始活在家庭中,从家庭中散发出来, 拥有种更加亲密和充满活力活,拥有永恒家庭亲情命。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Otros señalaban los riesgos que el corsé entrañaba para la salud de la mujer, particularmente en lo que atañía su función reproductiva.

还有人指出, 紧身胸衣女性健康,尤其是殖功能, 存在诸多风险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Pretende que policías y servicios de emergencia les lleven incluso si no entrañan un peligro para el resto pero no están en sus cabales para atender sus necesidades más básicas.

他们希望警察和紧急服务人员即使在没有他人构成危险情况下也来照顾他们,但却无法理智地满足他们最基本需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galop, galopada, galopante, galopar, galope, galopeado, galopear, galopero, galopillo, galopín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接