有奖纠错
| 划词

1.La Comisión encomia a ambas Misiones por su cooperación al respecto.

1.委员会对两个特派团在这方面合作表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

2.También encomia la labor del UNITAR en materia de diplomacia preventiva.

2.他还向联合国训研所在预防外交方面所做工作表示称赞

评价该例句:好评差评指正

3.El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

3.四方赞扬以色列政府为选举提供方便。

评价该例句:好评差评指正

4.Por último, quisiera encomiar la incansable entrega del Secretario General Kofi Annan.

4.最后,我愿赞扬科菲·安南秘书长所作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

5.También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

5.安理会赞扬圣艾智德团体所立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

6.Kenya encomia a la Corte por los importantes progresos de sus actividades judiciales.

6.肯尼亚赞扬法院司法活动重大进展。

评价该例句:好评差评指正

7.Encomio la posición constructiva del nuevo Gobierno del Iraq en esta empresa humanitaria.

7.伊拉克政府主动行动对失踪人员是一大帮助。

评价该例句:好评差评指正

8.Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.

8.与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。

评价该例句:好评差评指正

9.Ucrania encomia a la secretaría del OIEA y su Director General por la labor realizada.

9.乌克兰赞扬原子能机构秘书处及其总干事工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

10.沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬

评价该例句:好评差评指正

11.Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

11.他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬

评价该例句:好评差评指正

12.También encomia a las comisiones regionales por sus esfuerzos por racionalizar sus estructuras y funciones.

12.她还赞扬各区域委员会为简化机构和职能所作努力。

评价该例句:好评差评指正

13.La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión.

13.委员会赞扬环境规划署和维和部在这一问题上进行了重要合作。

评价该例句:好评差评指正

14.Por último, deseo encomiar al Sr.

14.最后,我要赞扬特别代表扬·普龙克先生为处理北南和平进程和达尔富尔局势所作积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

15.Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

15.我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离接触坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

16.También encomiamos la crucial contribución de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville.

16.我们还赞扬联合国布干维尔观察团重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

17.Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.

17.因此,我要赞扬委员会迄今成果。

评价该例句:好评差评指正

18.En tal sentido, cabe encomiar la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur del PNUD.

18.在这方面,应该赞扬开发计划署南南合作特别工作局工作。

评价该例句:好评差评指正

19.El Pakistán encomia al Secretario General por sus incansables esfuerzos por hallar soluciones a estas cuestiones.

19.巴基斯坦赞扬秘书长作出持续努力为这些问题提供和促进解决办法。

评价该例句:好评差评指正

20.La Comisión encomia a la CEPE por su respuesta amplia a la petición de la Asamblea General.

20.委员会赞扬欧洲经委会对大会要求作出全面响应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不劳而获, 不牢固, 不牢固的, 不牢靠的, 不了解的, 不了了之, 不礼貌的, 不理, 不理睬, 不理解,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

1.Cuando las cosas van demasiado bien, uno se cansa pronto de ellas. Así, ocurrió que un día el pajarito se encontró con otro pájaro, a quien contó y encomió lo bien que vivía.

生活太顺畅,就会开始变赖,会想着法子玩新花样。 有天,小鸟遇到了另外朋友,它向朋友很自豪谈起自己生活的惬意状。

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年5月

2.El reporte menciona el caso de Colombia y encomia al gobierno y a las FARC-EP por el hito histórico de colocar la justicia de género en el centro del proceso de paz.

该报告提到了哥伦比亚的案例,并政府和 FARC-EP 将性别公正置于和平进程中心的历史性里程碑。机翻

「Radio ONU2017年5月集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

3.Encomió el esfuerzo de las agencias humanitarias de Naciones Unidas en el terreno, así como el de otros 180 socios internacionales y unas 25 naciones que se encuentran proveyendo cooperación de ingeniería y equipos de rescate en Filipinas.

道主义机构在当地的努力,以及在菲律宾提供工程作和救援队的其他 180 国际伙伴和约 25 国家的努力。机翻

「Radio ONU2014年1月集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能解决的, 不能进行外科手术的, 不能克服的, 不能宽怒的, 不能弥补的, 不能免除的, 不能平息的, 不能取消的, 不能忍受的, 不能容忍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接