有奖纠错
| 划词

La CESPAO es la encargada de aplicar el programa.

西亚经社会负责执行本方案。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Unión Africana será la encargada de seleccionar los candidatos de África.

最后,必须由非洲联盟选定非洲候选国。

评价该例句:好评差评指正

El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.

教堂的看守负责看管这些遗迹。

评价该例句:好评差评指正

14.53 La División de Cooperación y Representación Regionales será la encargada de ejecutar este subprograma.

53 区域合表司负责执行本次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Es la encargada de la comida.

伙食。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.

从未对调查团成员确定的两个重要地点的闭路电视进行调查;无人约谈调查团查明的在地区工的证人;连最基本的调查也未进行。

评价该例句:好评差评指正

Fauna and Flora International, una organización no gubernamental, está encargada de la ejecución del proyecto.

项目正由动植物国际协会这一非政府组织执行。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Permanente entre Organismos deberá ser la entidad encargada del cumplimiento de la recomendación.

落实此项建议的协调中心应是机构间常设委员会。

评价该例句:好评差评指正

La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.

在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责

评价该例句:好评差评指正

El primero es fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales y regionales encargadas de promover la NEPAD.

首先是加强负责促进新伙的国家和地区机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas armadas del Sudán son unas fuerzas armadas convencionales encargadas de proteger y mantener la seguridad interna.

苏丹武装部队是一只常规武装部队,其任务是保护和维护内部安全。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.

为此目的,秘书长副特别表率领一个机构间工队进行工

评价该例句:好评差评指正

Ello ha puesto duramente a prueba a las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas de prestar servicios de protección.

这使得联合国的保护人员穷于应付。

评价该例句:好评差评指正

El Centro ha sido designado como entidad nacional encargada de la coordinación entre los organismos internacionales y nacionales competentes.

国家协调中心是担任协调有的国际和国内机构的国家联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se está llevando a cabo la reforma de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley.

执法机构的改革正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Según una reciente evaluación encargada por el ONU-Hábitat, se hicieron reseñas positivas de sus dos informes principales.

以最近委托进行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。

评价该例句:好评差评指正

Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.

招聘人员为女性,并且充当年轻女学者的旗手。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio correspondiente y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley están analizando y supervisando la situación.

部门和执法机正在审查和监督这种情况。

评价该例句:好评差评指正

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El FMAM es “en forma provisional, la entidad principal encargada de las operaciones….” del mecanismo financiero del Convenio.

全球环境基金在“临时基础上负责管理”公约财务机制的“主要实体”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芦根, 芦花, 芦荟, 芦荟汁, 芦笋, 芦苇, 芦苇塘, 芦席, 芦竹, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Es mi primera gran celebración como encargada de planta.

这是我担任楼层主管以来第次大型的庆典。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿No se ha dado cuenta de que han reemplazado a la encargada?

你没发现房间里的勤杂工了吗

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

¿Y la molécula encargada de la absorción de la luz?

那么负责吸收光线的分子是什么?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nos dejaban encargadas sus cosas y su familia.

走时他们把各种家具和眷属托我们照看。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Hace unas semanas despidieron a una encargada de planta, Cristina Olmedo, es mi hermana.

几个月前位叫克里斯蒂娜•奥尔梅多的楼层主管被开除了 她是我妹妹。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

她们中有些会成为出色的裁,而能力不足的,就着那些不那么令愉快的杂务。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Belén, la encargada de planta, sí. ¿Y qué es lo que pasa con ella?

贝伦 对 就是那个楼层主管 她怎么了?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Acabo de ascenderte a encargada de plantas, espero que no me pidas nada más.

我刚给你升到楼层主管的位置 希望你不要得寸进尺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Igualdad señala que es la Justicia la encargada de valorar los abusos.

平等指出,司法部门负责评估侵权行为。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

La persona encargada era desagradable y grosera.

负责的工作员态度恶劣且粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Serán las propias empresas telefónicas las encargadas de activar ese bloqueo.

电话公司本身将负责激活该块。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Las personas encargadas de apagar  el fuego se llaman bomberos.

负责扑灭火灾的员被称为消防员。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第

Por algo la nombraron encargada de planta.

他们任命她的工厂经理是有原因的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El juez también pedirá información a la filial en Luxemburgo de la empresa israelí encargada de Pegasus.

法官还将要求负责 Pegasus 的以色列公司的卢森堡子公司提供信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Plensa se ha inspirado en la diosa griega Iris, la encargada de conectar a los dioses con los humanos.

Plensa 的灵感来自希腊女神 Iris,她负责将众神与类联系起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto apaga la actividad de una enzima encargada de metilar el ADN y produce una abeja con ovarios desarrollados.

这会关闭负责甲基化 DNA 的酶的活性,从而产生卵巢发育的蜜蜂。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Lorenzo Reyes: Sí, ella es policía.Es la policía encargada del caso del robo de mis dibujos.

洛伦佐·雷耶斯:是的,她是名警官。她是负责处理我的画被盗案的警官。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Es la persona encargada, pues, de estar cerca de las niñas cuando los reyes tienen que viajar o tienen que estar fuera.

当国王和王后出去旅行或者在外面的时候,她就负责照顾孩子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Son las protestas de anoche del sector crítico de Podemos en Asturias, contra la encargada de registrar la lista electoral.

这些是阿斯图里亚斯 Podemos 关键部门昨晚对选举名单登记负责的抗议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Nos protegen por si sigue habiendo bombas o terroristas, cuenta este miembro de la organización Zaka, encargada de recuperar cuerpos.

扎卡组织负责打捞尸体的名成员说,他们会保护我们,以防仍然有炸弹或恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虏获, , 掳掠, 掳掠者, 鲁莽, 鲁莽大汉, 鲁莽的, 鲁莽灭裂, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接