有奖纠错
| 划词

Durante el período se emplazó a 62 policías civiles y se rotó a 29.

在此期间,共有62名民警人员进驻,29人轮调。

评价该例句:好评差评指正

Los siete adicionales se emplazarán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore.

新增的7个中心分别在卡拉奇、米扬瓦拉、科哈特、拉瓦品第、奎达、白沙瓦和拉合

评价该例句:好评差评指正

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

界桩点将在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

评价该例句:好评差评指正

Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.

预计,让武器进入空间的最初的举动之一是部署反卫星武器。

评价该例句:好评差评指正

Y si alguien empieza a emplazar armas en el espacio ultraterrestre tendremos que reaccionar ante ello.

如果有人开始在外层空间放置武器,我们当然要作出适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en caso de producirse, debían emprenderse inmediatamente esfuerzos internacionales para retirar las armas emplazadas.

然而,如果发生样的情况,应该立即采取国际动,以阻止在空间部署武器

评价该例句:好评差评指正

Emplazamos a Castro a que abriera la economía cubana y permitiera la existencia de sindicatos independientes.

我们向卡斯特罗提出挑战,要求开放古巴经济并允许独立工会的存在。

评价该例句:好评差评指正

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

评价该例句:好评差评指正

Si alguien empieza a emplazar armas en el espacio, por supuesto nos veríamos obligados a responder según proceda.

如果有人开始在空间部署武器,我们当然会被迫采用适当的应对手段。

评价该例句:好评差评指正

China nunca participó en ninguna carrera de armamentos nucleares ni emplazó ningún arma nuclear fuera de su territorio.

中国从过核军备竞赛,也从在境外部署过核武器。

评价该例句:好评差评指正

La falta de reglas vinculantes para las minas emplazadas a mano reduciría considerablemente la eficacia del nuevo instrumento sobre las MDMA.

缺乏关于手布地雷的强有力的规则将使新的非杀伤人员地雷文书的效力大为降低。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia se compromete a no ser la primera en emplazar en el espacio ultraterrestre precisamente esta clase de armas.

俄罗斯正是承诺不首先将类别的武器置于外层空间。

评价该例句:好评差评指正

Operaciones (G3): Esta sección se dedica estrictamente a emplazar las municiones cerca del objetivo, situar a las tropas y planificar sus movimientos.

动(部队动处):该处重点负责把军需品送到目标地点、确定部队位置以及规划部队的移动。

评价该例句:好评差评指正

En estas plataformas de lanzamiento se emplazaron exactamente 104 misiles balísticos intercontinentales, cada uno de los cuales estaba equipado con una ojiva nuclear.

发射井里,一共104个洲际弹道导弹,每个导弹装有核弹头。

评价该例句:好评差评指正

Minas emplazadas a mano - En esta sección del documento del Coordinador no se hace ninguna alusión específica a las minas emplazadas a mano.

手布地雷――协调员文件一节中没有具体提到手布地雷。

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez, la Federación de Rusia ha declarado unilateral e incondicionalmente que no será la primera en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio.

俄罗斯第一次单方面无条件地宣布,俄罗斯绝不会首先在外层空间部署任何种类的武器。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a los Estados que encomiaron a Rusia por haber declarado que no seríamos los primeros en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio.

国家赞扬俄罗斯表明它将不首先在空间部署任何类型武器的声明,我们对国家表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

El sistema detonador para las municiones emplazadas manualmente se autodestruirá o autoneutralizará al finalizar el uso previsto, o el período de emplazamiento o si el sistema falla.

人工布设的弹药的引信系统应在计划使用期结束时、在布设期结束时或在出现系统故障时自毁或自动恢复保险状态。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器的任何动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Si todas las principales Potencias espaciales adoptaran la misma política podríamos hacer una aportación sustancial a la reducción de los motivos para emplazar armas en el espacio ultraterrestre.

如果所有主要空间大国都迈出同样的政治步伐,我们就能对减少使外层空间武器化的动机作出真正贡献。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


estreptomicina, estreptostilia, estreptotricosis, estrés, estresado, estresante, estresar, estría, estriado, estriar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.

列车顶上隐约现出机枪旁边士兵身影

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Dónde tenía que verles? —pregunté esforzándome por emplazar en su sitio todo lo que ella iba contando.

“你们约在哪儿见面?”我得努力消化一下才能明白她到底在说什么。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La ciudad de México está emplazada en el mismo lugar en el que se fundó Tenochtitlán en la época precolombina.

墨西哥城就坐落在前哥伦布时代建立特诺奇蒂特兰原址上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El PP le emplaza a someter asuntos como la amnistía o el referéndum a unas nuevas elecciones.

人民党呼吁您提交特赦或对新选举进行全民公投等问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La dirección B opinado el acuerdo, pero emplazando los críticos, a hablar en ese congreso Federal de mediados en noviembre.

B党领导层表达了对该协议看法,但在11月中邦代表大会上召集批评者发言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Reconoce que les hubiera gustado presentar este plan personalmente las víctimas, que han de querer estar aquí aunque les emplaza en una reunión en un futuro.

承认, 受害者本来希望亲自提出这个计划,将来召集们开会, 但们一定想来这里。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Construida en 1782 y emplazada desde 1895 en la plaza a la que acabó cediendo el nombre, la Fuente de Cibeles es todo un icono de la capital.

建于1782年,自1895年起矗立于广场上,最终以该名字命名,西贝莱斯喷泉是马德里一个地标。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Cuando perforaron los agujeros para emplazar la sangre tras cero, se dieron cuenta de un detalle muy pequeño, pero muy importante que habían pasado por alto.

们钻孔以安装零点石碑时,们注意到了一个非常小但极其重要细节,这是们之前忽略

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Aunque la edición fue involuntaria, estarse quieto les hizo darse cuenta de que meses después de haber emplazado los contrapesos, por primera vez en la historia la inclinación había disminuido, de 5,5 a 5,49.

虽然这次调整是无意, 但们保持不动使们意识到, 在安装配重几个月后,倾斜角度首次在历史上有所下降,从5.5下降到5.49。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Justo en ese momento los teléfonos móviles de ambos comenzaron a sonar; un mismo mensaje de texto los emplazaba a regresar al coche para recibir una llamada de carácter indudablemente urgente: sus teléfonos eran incapaces de establecer comunicaciones seguras.

正在这时手机同时响了,有短信提示们回到车上,机要通讯设备只能在车上使用,一般是有急事发生才用上这个。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Pero cuando se pararon el catino para emplazar las anclas, se dieron cuenta de que parte de la Torre descansaba sobre el propio catino, por lo que el catino no era un elemento estético sino estructural.

但是当们停止猫头以重新安置锚时,们发现塔一部分实际上坐落在猫头上,因此猫头不是一个装饰元素, 而是一个结构元素。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El actual administrador había emplazado la escultura en octubre de 2011. La intendenta electa dijo que cumplirá una de sus promesas de campaña: con esta iniciativa quiere homenajear con un monumento al trabajo y al esfuerzo.

现任行政长官于 2011 年 10 月安装了这座雕塑。 这位当选市长表示, 她将履行她一项竞选承诺:通过这一举措,她希望通过一座纪念碑来表彰工作和努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Secretario General elogió el compromiso de Iraq con los repatriados y emplazó a todos los Estados miembros que tienen nacionales en ese campo, o en otros lugares, a " intensificar significativamente sus esfuerzos para facilitar la repatriación segura y digna de sus nacionales" .

秘书长赞扬了伊拉克对回返者承诺,并呼吁所有在该领域或其领域拥有国民成员国“显着加强努力,以促进其国民安全和有尊严遣返”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ione Belarra ha emplazado directamente a Pedro Sánchez.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Junts insiste en investigar lo sucedido y emplaza al Gobierno.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Se emplazan a dinero, en un Consejo extraordinario para convencerle.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Sánchez ha emplazado a los miembros de Gobierno gestionar bien las cosas y explicarlas mejor.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El sindicato mayoritario de mossos, SAP FEPOL, emplaza a los responsables de Interior y del cuerpo policial a dar explicaciones.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Juntos se ponen a buscarla por todos lados sin encontrarla y se emplazan para seguir con la búsqueda al día siguiente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

El PP emplaza al PSOE a una reunión el lunes para tratarlo, aunque hoy da por hecho que habrá, al menos, uno.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


etnografía, etnográfico, etnógrafo, etnolingüística, etnología, etnológico, etnólogo, etnos, étoico, etología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接