有奖纠错
| 划词

La naturaleza nos dota de ricos recursos.

大自然为我们提供了丰富的资源。

评价该例句:好评差评指正

Apoyo los esfuerzos del Consejo para dotar a este mensaje de un significado real.

我支持安理会努力使这个信息具有实际意义。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos estas operaciones como un derecho soberano de las naciones de dotarse de equipos.

我们认为,这种行动体现了各国装备自己的主权。

评价该例句:好评差评指正

La chica está dotada de vitalidades.

小女孩活力四射。

评价该例句:好评差评指正

¿Nos dota de los instrumentos que necesitamos para defender a los indefensos?

它是否使我们拥有捍卫手无寸铁者所需的武器呢?

评价该例句:好评差评指正

Dotar a la Organización de los recursos humanos necesarios para cumplir su mandato.

G.6. 为提供完成其任务授权所必需的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

这将提高安理会信誉与法性,从提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas Naciones Unidas deben dotarse de una mejor capacidad de consolidación de la paz.

新的联国必具有更好地开展建设和平的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán absolutamente cooperar para poder dotarse de reglamentaciones nacionales de exportación e importación de armas.

各国绝对必,制订武器进出口方面的国家规章。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, la comunidad internacional debe estar dotada de instrumentos jurídicos y coercitivos que sean creíbles y eficaces.

当然,国际社会必配备可靠和有效的法律或强制手段。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, será preciso reforzar la secretaría de la Estrategia y dotarla de financiación segura y previsible.

因此,必加强减灾战略秘书处,向其提供有保障和可预测的资金。

评价该例句:好评差评指正

No hemos podido convenir en una definición del terrorismo para dotarnos de un tratado del que todavía carecemos.

我们一直无法就恐怖主义定义达成协议,来接下来会因此缔结一项条约,我们现在仍没有这项条约。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, creemos que los Estados Miembros deben dotar a la Misión de recursos para asegurarle su éxito.

因此,我们敦促各会员国再次向该特派团提供它所需要的资源,以便使其任务成功完成。

评价该例句:好评差评指正

La red ACORN fue dotada recientemente de la capacidad de constituir electrónicamente empresas con nombres escritos en caracteres chinos.

最近,安圭拉网获得能力,能够通过电子列入拥有表示名字的中国文字的公司。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario capacitar y dotar de medios a los grupos y particulares de manera sostenida para su participación efectiva.

个人和群体需要长时间内接受培训和资源以便能够有效地参与。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario crear instituciones fuertes, establecerle el Estado de derecho y dotar a las personas de capacidad15.

这需要建立强大的机制、建立法治和赋予人民权力”。

评价该例句:好评差评指正

Era imprescindible aplicar los diferentes convenios y convenciones internacionales para dotar a la cooperación de una base jurídica racional.

立即实施各种国际公约,以便为开展奠定牢固的法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Había que dotar al MDL de los recursos y la capacidad necesarios para que pudiera ser un instrumento eficaz.

清洁发展机制需要有必要的资源和能力才能成为有效的工具。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los Estados africanos es dotarse de los medios necesarios para garantizar, por sí mismos, su propia seguridad.

非洲各国的目标是使自己有能力确保其安全。

评价该例句:好评差评指正

Hay que dotar a las operaciones de mantenimiento de la paz de recursos suficientes para la protección de los civiles.

为维持和平行动提供足够的资源,以保护平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escalonadamente, escalonado, escalonamiento, escalonar, escalonia, escalopa, escalope, escalpar, escalpe, escalpelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La luz de las llamas dotaba a sus ojos de un brillo cristalino.

她的双眼火光中十分清澈,像说:这有什么不对吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo de la h final fue otro toque suyo para dotar al taller de un mayor aroma internacional, dijo.

最后那个字母“h”是他的另一项创意,为了赋予这个店一种国际气息。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hijo —le dijo a Bernat su padre—, he decidido dotar de nuevo a Guiamona.

“儿子!”那天,柏纳的父亲对他说,“我决定另外再给贾孟娜一笔嫁妆。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Flash, un científico policía que sufre un accidente con unos productos químicos, que le dotan de reflejos y velocidad sobrehumana.

闪电侠,一个遭受了多次化学事故的科学家兼警察,被赋予了超出常人的速度。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Cuentan las crónicas que se invirtieron grandes sumas de dinero para dotarla del mayor lujo, suntuosidad y esplendor.

据称当时投入了大量的资本建造这样的城市,极尽奢

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235合集

El Secretario General dijo que hay que dotar de nuevas funciones a los cascos azules.

秘书长表示,必须赋予蓝盔部队新的功能。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

16 人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水雕像和机的表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假的生机。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

En primer lugar, me gustaría felicitarles por el esfuerzo que están haciendo para dotarnos de mejores instalaciones deportivas en nuestra ciudad.

首先,我要祝贺你为我们城市提供更好的体育设施所做的努力。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第一册

La anciana vive ahora en un asilo, una residencia dotada de médicos, enfermeras y personal que sabe cómo cuidar a la gente muy mayor.

那个老敬老院里,一个配备了医生、护士和相关工作人员的公寓里,那他们知道怎么照顾很老的人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Artesanos, pequeños comerciantes, empleados y jornaleros recién llegados a la capital llenaban las casas de alquiler y dotaban a mi barrio de su alma de pueblo.

廉价的租赁房里住满了手工艺人、小商人、雇工和刚刚来到首都的报贩,他们令这个街区染上了乡土本色。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Si la balsa hubiera sido una balsa dotada con agua, galletas empacadas a presión, brújula e instrumentos de pesca, seguramente estaría tan vivo como lo estoy ahora.

假使那只筏子上配备了淡水、压缩饼干、指南针和捕鱼的工具,那当时我肯定会和一样活蹦乱跳的。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Esa gente llevaba una vida sencilla y laboriosa, dotada de todos los elementos de la virtud y la felicidad, tal y como estas cosas pueden ser entendidas por los hombres.

这些人过着种朴素艰辛的生活,并具有着人们所能想到的各种美德和幸福。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La gente se ha equivocado y me complazco en afirmar que después de pagadas todas las deudas todavía quedará algún dinerillo para dotar a mi sobrina como adición a su propia fortuna.

一般人都把这件事弄错了。甥女除了自己名下的钱以外,等韦翰把债务偿清以后,还可以多些钱并给她,这使我很高兴。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

O, dotando de impresoras 3D a la planta de procesamiento para imprimir un sistema de entrega más rápido y barato: cápsulas con coraza térmica llenas de burbujas de gas.

或者,为加工厂配备 3D 打印机,打印更快、更便宜的输送系统:充满气泡的热壳胶囊。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Esas cosas extrañas llamadas ojos, y que existen para dotar de una suave y agradable depresión al rostro, están tan enfermas, en el caso de Bogotá, que le han afectado el cerebro.

“是那个叫做眼睛的怪东西,也就是脸上那个明显深陷下去的柔软部位,它们出了问题,胀的很大,影响了努涅兹的脑子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223合集

Y todavía sobre las redes sociales porque estas promueven el consumo de drogas, al " dotar de glamur" su uso , alerta un informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

社交网络仍然存, 国际麻醉品管制局的一份报告警告说,因为它们通过“美化” 其使用来促进吸毒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto a su verdadero carácter, y a pesar de que Elizabeth tuvo ocasión de analizarlo, nunca sintió deseos de hacerlo; su aspecto, su voz y sus modales le dotaron instantáneamente de todas las virtudes.

至于他的真正的人品,她即使可以打听得到,也并没有想要去追根究底。他的仪态音容,叫人一眼看去就觉得他身上具备了一切美德。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

De ahí que la Organización de Estados Iberoamericanos ponga su empeño en dotar a los más vulnerables de las herramientas necesarias para abordar y comprender mejor la vida, para desarrollarse como seres humanos de pleno derecho.

因此,伊比利亚美洲国家组织致力于为最弱势群体提供必要的工具,以便更好地应对和理解生活,以便作为完全权利的人类发展。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A nadie le cabía la menor duda de que la criada —belleza de ébano dotada de mirada y talle que según las crónicas de sociedad inducía taquicardias— era en realidad su amante y guía en placeres ilícitos e innombrables.

任何人都不难想象,这个皮肤黝黑、眼神深邃的美丽女仆,其实是豪沙的情妇,根据报纸社会版刊登的报道,他们之间有着不可告人的奸情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escampado, escampar, escampavía, escampo, escampstvia, escamudo, escamujar, escamujo, escámula, escaña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接