No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不完全自由支配我时间.
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置一下好开晚.
No dispongo de dinero para comprar un coche.
我没钱买车。
Disponemos de muy buenas condiciones de trabajo y estudio.
我们享有优越工作和学习条件.
El hotel dispone de hojas y sobres con su membrete.
这家旅馆备有自己信笺和信封。
Al respecto no se dispone de datos fidedignos.
在这个问题靠数据用。
Algunos Estados indicaron que no disponían de estadísticas.
一些国家报告说得不到统计资料。
Por ahora no se dispone de más datos concretos.
目前没有更具体数据。
Se sabe que esos servicios no disponen de suficientes recursos.
众所周知,这样服务都有资金短缺问题。
En el momento de preparar este documento no se disponía de información.
编写本报告时没有得到任何资料。
Con un nuevo Fondo para emergencias quizá dispongamos de fondos más predecibles.
由于有了新应急基金,我们有更预见资助。
Es más difícil determinar si los trabajadores independientes disponen de procedimientos así.
但要弄清独立护工是否也有这种程序,那就比较难了。
He pedido apoyo a varios Estados Miembros que disponen de la capacidad necesaria.
我已请求几个有所需力国家提供支助。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目,牙买加随时准备尽它一份力量。
África ha demostrado que está dispuesta a ocuparse de los conflictos de la región.
非洲已显示出其解决本区域冲突意愿。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外试验场进行。
Se ahorraría tiempo y la labor sería más efectiva si se dispusiese de esos identificadores.
如果有这些身份材料,就节省时间,并提高工作效率。
Nueva Zelandia no está dispuesta a continuar un proceso dilatado e interminable durante otro decenio.
新西兰不想在未来10年内继续这样一个拖沓而毫结果进程。
Cuando así sea, la Organización debe estar dispuesta a actuar y ser capaz de hacerlo.
当出现这种情况时,本组织必须愿意而且够采取行动。
Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.
必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Identifica si la persona está dispuesta a cambiar de opinión.
一、确定对方是否会改变法。
Ninguno de los modelos matemáticos de los que disponemos se le parece.
我们没有相应的模型。”
En segundo lugar, les gusta aparentar que son el héroe que se dispone a salvarte.
第二,他们喜欢假装自己是拯救的英雄。
El señor Ji se disponía a atacar Zhuanyu.
季氏将伐颛臾。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
他开始做他自己。
O, si tú quieres, forzarlo a disponer antes de tiempo.
再说,若愿意的话,还可以请上帝早点安排。
Disponían de un intrincado sistema de contabilidad al que llamaban los quipus.
人拥有一个复杂的统计体系,被称为“奇普”。
Solo disponen de dos minutos para empaquetarlos y enviarlos al almacén refrigerado.
他们只有两分钟的时间来包装并送入冷藏库。
Y ciertamente disponían de un espacio mayor que el que tenían dentro del huevo.
确实比在蛋壳里的空间大多了。
Como si existiera una omnipresente " tres-idad" siempre dispuesta a producir un tres cuando quieras.
似乎就像一个无处不在的“三”特质,能在的任何时刻写出一个三。
Pero al menos dispone la electricidad.
不过好歹还通电。
Yo sólo disponía de mis llaves.
我手头只有几把钥匙。
Llevamos, además, docencia y todas las herramientas de las que disponemos para mejorar la salud de los Turkana.
另外,我们还带来了教育和我们有的一切工具来改善图尔卡纳人的健康。
El coronel se dispuso a seguir al administrador.
上校正准备上前跟踪邮差。
El coronel Aureliano Buendía se dispuso a ocuparlo.
奥雷连诺上校准备填上它。
Finalmente, me olvidé de ello y me dispuse a buscar la forma de viajar.
最后甚至丢到了九霄云外。这样,我又重新向往起航海生活来了。
En aquellos años, era una parada casi obligatoria para las embarcaciones que se disponían a cruzar el Atlántico.
那时,这里几乎是预备横渡大西洋的船只的必经之地。
Pero cuando hay una ley, hay una persona dispuesta a encontrar una forma para evitar la ley.
然而,当法律存在的时候,就会有人试图找出规避法律的方法。
Bea se arrodilló frente al hogar y empezó a disponer varias hojas de periódico entre los troncos.
贝亚跪在壁炉前,开始把一张张旧报纸铺在木柴上。
Se arrodilló frente al fuego y dispuso una manta limpia que sacó de una bolsa de lona.
她从帆布袋里拿出一条干净的毛毯,把毯子摊在壁炉前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释