有奖纠错
| 划词

La Reunión acordó invitar a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que aportaran información para la lista cuando estuviera disponible, en particular las direcciones de Internet de los sitios web en los que se podía obtener más información sobre los programas y las iniciativas contenidas en la lista.

会议一致认为,应请联合国系统各实体根据其所获资料对清单内容进行增补,尤其是可以获得清单所列方案和倡议进一步资料因特址。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados promulgantes tal vez deseen que en el reglamento se exija dar a conocer el nombre del concursante ganador inmediatamente después de la clausura de la subasta en la dirección de Internet indicada en la convocatoria y se precise el contenido del anuncio de la oferta ganadora, lo que abarca la identidad y otros datos del concursante ganador y el precio de la oferta ganadora.

颁布国应在条例中规定,中标名应当在拍卖结束时立即在邀请书中所确定互联上贴出,并对中标通知内容作出规定,包括中标身份和相关信息、以及中选投标报价。

评价该例句:好评差评指正

La directiva de la Unión Europea prevé que si las especificaciones y otra documentación relacionada con la contratación se publican en su totalidad en la Internet a partir de la fecha de publicación del anuncio de contratación y el anuncio de contratación especifica la dirección de Internet en la que puede consultarse esa documentación, las entidades adjudicadoras podrán reducir los plazos de recepción de las ofertas.

欧盟指令规定,如果从发布合同通知之日起在互联上发布有关采购规格和补充文件全部内容,而且合同通知指明了读取这些文件互联地址,则允许采购实体缩短收取标书时间期限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可动的, 可锻性, 可兑换的, 可兑换货币, 可兑换现金的, 可恶, 可恶的, 可纺织的, 可分的, 可分割,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语20168

Estos dos reglamentos ordenan a todas las direcciones de internet tener un canal que reciba quejas y ofrezca compensación por cualquier daño causado a los usuarios.

这两项规定要求所有互联网地址都有个接收投诉的渠道,并对给用户造成的任提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的, 可行性, 可行性研究, 可航行的, 可恨, 可恨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接