有奖纠错
| 划词

Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.

他成为社会中的贫者、无依无靠者、去权利者和弱者的喉舌。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuánto de lo prometido hemos sido capaces de lograr nosotros y, en particular, los más de mil millones de desposeídos del mundo?

我们、特别是世界上超过1一贫如洗能够实现多少承诺?

评价该例句:好评差评指正

Con la llegada del tercer milenio han aumentado los proyectos de asistencia para mejorar la suerte de los débiles y de los desposeídos.

第三个千年到来之后援助项目有了扩大,包括《千年发展目标》,以改善弱者和的命运。

评价该例句:好评差评指正

Establecimos algunos objetivos de desarrollo con plazos definidos cuya consecución mejoraría considerablemente la vida de cientos de millones de personas desposeídas en el mundo.

我们提出了一些有时限的发展目标,而实现这些目标将大大地改善世界上数的生活。

评价该例句:好评差评指正

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突引发的抢劫和流离况,掠夺了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地和家畜。

评价该例句:好评差评指正

Han sido históricamente desposeídos de sus tierras y recursos, lenguas, culturas y formas de gobierno, y con frecuencia excluidos del acceso a los servicios sociales básicos (educación, salud y alimentación, agua, salubridad, alojamiento, etc.).

他们被剥夺了土地和资源、语言、文化和政府形式,并常常得不到基本的社会服务(包括教育、卫生和粮食、水、环卫设施和住房)。

评价该例句:好评差评指正

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益贫、匮乏和依赖。

评价该例句:好评差评指正

La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.

全球化为我们提供了激动心的机会,使我们能提高全世界的生活标准,只要弱者和无权的能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中的真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En Kenya, por ejemplo, donde las mujeres son el cabeza de familia en el 70% de la totalidad de viviendas ocupadas ilegalmente, más del 25% de las mujeres que viven en barrios de tugurios emigraron procedentes del campo al ser desposeídas de sus tierras.

例如,在肯尼亚,70%的贫民区家庭都是女性户主,25%以上的贫民区女性居民都是因为土地而从乡下移居城市。

评价该例句:好评差评指正

Los frutos de la globalización aún no llegan a los desposeídos del mundo, quienes están cada vez más marginados y culpan a sus gobiernos, los cuales, a pesar de sus grandes esfuerzos, a menudo se ven relegados al margen del discurso político y las actividades económicas.

世界最仍然没有见到全球化的成果,他们进一步受到排斥,抱怨政府,而政府尽管做了最大努力,仍然往往于应付政治对话和经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de esa forma las nobles intenciones formuladas en Nueva York, Monterrey y Johannesburgo podrán plasmarse de una forma que afectará y transformará la vida de las personas desposeídas del mundo, a fin de que puedan vivir en un mundo mejor, lejos de la desesperación y la destrucción.

只有这样,在纽约,蒙特雷和约翰内斯堡所表达的崇高意向才会体现在如此大地影响和改变世界上一无所有民的生活的方法中,使他们能够生活在一个没有绝望和破坏的更美好世界中。

评价该例句:好评差评指正

Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.

这也是精英和一无所有者之间、传统领导和与之争权的新一代之间、从社区中产生的领导与国家为了使行政统治现代化并巩固权力而任命的行政当局之间的政治冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼, 腌制, 腌制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Envíenme a estos, los desposeídos, basura de la tempestad.

请接纳这些家可归者,他们是被风暴遗弃的废墟。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Estábamos solos en el día apacible y su pequeño corazón, desposeído, había dejado de latir.

我们在那个平静的日子里独自一人,她那小小的心脏已经停止了跳动。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Cuando crece la población vamos a encontrar personas que se encuentran desposeídas de tierra.

当人口增长时,我们会发现有些人失去了土地。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Los ex campesinos, ahora desposeídos, venden su fuerza de trabajo en un mercado.

曾经的农民,现在成了工人,他们在市场上出售自己的劳动力。

评价该例句:好评差评指正
墨西哥总统就职演讲

Que vamos a gobernar para todos, pero que le vamos a dar preferencia a los vulnerables y a los desposeídos.

我们将为所有人治理家,但特别优先考虑弱势体和

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Se la consideró la protectora de los desposeídos, la voz que llevaba los reclamos de los pobres ante el despacho presidencial.

她被认为是的保护者,是将穷人诉求带到总统办公室的声音。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Esta gentry, esta clase burguesa e inglesa que le quita la tierra a los campesinos, los desposee, los deja desposeídos de su tierra.

这批乡绅,这批英资产阶级, 他们从农民手中夺走了土地, 剥夺了农民的土地所有权,使他们失去了土地。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Se va a decir que van a ser los lugares de los brujos, de las brujas, de los desposeídos, de los enfermos, de los vagabundos e incluso también de los criminales.

有人会说,它们将成为巫师、女巫、的人、病人、流浪汉甚至罪犯的地方。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Y aquí cuando digo hombres digo hombres, porque las mujeres y los niños están desposeídos de todo tipo de derecho, sobre todo el derecho ciudadano que vamos a ver a continuación.

而这里我说的男人就是男人,因为妇女和儿童被剥夺了各种权利,特别是我们将要看到的公民权利。

评价该例句:好评差评指正
Mujeres con las Botas Puestas

Pero Sara no era una niña normal, era una princesa, una verdadera princesa visigoda desposeída por su propia familia, y estaba dispuesta a lo que fuera para recuperar sus derechos y sus propiedades.

然而, 萨拉并非普通女孩, 她是一位公主,一位被自己家族剥夺地位的真正西哥特公主,她决心不惜一切代价恢复自己的权利和财产。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Entonces, cuando estamos en esta corriente, por eso es que Mariano Azola también va a escribir los de abajo y va a contar ese mundo, ese mundo de los desposeídos, que en América Latina es muy grande.

因此, 当我们处于这一潮流中时,玛里亚诺·阿苏埃拉也会去书写那些底层人民,讲述那个剥夺的世界, 这在拉丁美洲是非常庞大的群体。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es para gente como nosotros por lo que existe la universidad, para los desposeídos del mundo, no para los estudiantes, ni para la altuista búsqueda de conocimiento, ni por ninguno de los motivos que se aducen por ahí.

这所大学是为像我们这样的人而存在的,为的是那些被世界剥夺了东西的人, 而不是为了学生,也不是为了高尚的知识追求,更不是为了那些所谓的理由。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero no hay abundancia en el planeta Anarres de la novela de ciencia ficción " Los Desposeídos" de Ursula K. Le Guin.

但在厄休拉·勒奎恩科幻小说《剥夺》中,阿纳雷星球并不富裕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


延安, 延安精神, 延迟, 延宕, 延宕不办, 延发, 延发引信, 延搁, 延胡索, 延缓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接