El armadillo se desplaza lentamente, protegido por su caparazón.
犰狳缓慢移动,受到其甲壳保护。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
一到周末许多城里人到乡下去。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返压力。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了和卢旺。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家许多人可能已经流离失所。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%人口仍沦为国内流离失所者,整个人口三分之一都需要帮助。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地进了协助下回返支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样一来,存在单方面义务举证责任就转给了作出声明国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者一个基本问题是,他们在社会福利制度中地位没有得到适当处理。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者数据库,载有关于回返要求和回返人数信息。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
,单方面作出无监测关于移动部队决定,在技术上违反《全面和平协定》。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补代价。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了燥和高温冶金处理反应形成熟料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Te desplazas por la pantalla y te detienes con cada notificación de WhatsApp?
你是在屏幕上滑动,且每收到一条WhatsApp通知就停下来吗?
Inmediatamente, los medios de comunicación se desplazan al lugar donde se vendió el boleto premiado.
媒体立即赶往中奖彩票售出地。
Algo o alguien se estaba desplazando desde la oscuridad.
似乎有某样东西或某个人在黑暗中移动。
Ahora nos desplazaremos un poco hacia la sierra.
现在我们将稍微向山区移动。
También hay muchas personas que se desplazan en coches o motos particulares, o simplemente en bicicleta.
也后很多人开车和私人摩托车,或者是常行车。
Todo el mundo deja a los niños en la guardería y se desplaza lejos para trabajar.
大家都把孩子送到托儿所 到很远地方工作。
El poder se está desplazando, de Occidente, predominante durante largo tiempo, a las civilizaciones no occidentales.
权力正从长期处于主导地位西方文明,逐渐向非西方文明转移。
Dicho de otra forma, Canoa no desplaza a la palabra barco; así como hamaca no elimina cama.
换句话说,“Canoa”取代“barco”(船)一词;正如“hamaca”除“cama”(床)。
Luego Cronos asume el poder, pero decide comérselos por temor a que lo mataran y desplazarán del poder.
之后克洛诺斯获得了权力,但他决定吞下己孩子,因为担心他们会杀死己取而代之。
Una cinta transportadora transfiere los tomates rojos maduros a un remolque que se desplaza junto a la cosechadora.
一个传送带将成熟红番茄转移到紧挨着收割机拖车上。
Para llegar hasta él, tendrás que desplazarte, tendrás que hacer algún movimiento, algún esfuerzo, tienes que salir de tu zona.
你必须走动才能拿到它,你得动一动,你得做些什么,你必须离开你当前所在位置。
El fluido se desplaza y toca los pelos, le indica al cerebro si nos movemos en forma horizontal o vertical.
液体流动时会触动毛细胞,向大脑传递水平或垂直运动信息。
Lo que a mí en éste más desplace es que pinta a Don Quijote ya desenamorado de Dulcinea del Toboso.
不过,我最不满意就是书上说,唐吉诃德已经不再忠于托博索杜尔西内亚了。”
Desplazada a la zona, Begoña Alegría, Begoña, el país está conmocionado.
赶赴现场贝戈娜·阿莱格里亚表示,国家陷入了震惊之中。
Le ocurrió a Sheila, enfermera, en su primera guardia como desplazada a otro centro.
这件事发生在希拉身上,她是第一次被派往其他机构值班护士。
El domingo las nubes se desplazan por el mediterráneo, cambia la dirección del viento.
周日云层将移过地中海,风向也将发生变化。
Se prevé que el descenso de alumnos se desplace a las siguientes etapas.
预计学生人数下降将转移到下一阶段。
Ella que se va desplazar a las Ángel jo, para participar en las regatas.
她将前往安吉尔乔,参加帆船比赛。
Se han ido desplazando en el interior las lluvias.
降雨已经移至内陆。
Por aire también se desplazaron a Murcia.
他们也通过空中前往穆尔西亚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释