有奖纠错
| 划词

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

如果结论是否额话,应该提出证据反驳马拉多纳

评价该例句:好评差评指正

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

经纪人发表声明否认传闻。

评价该例句:好评差评指正

El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.

11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间,对此提交人也予以否认

评价该例句:好评差评指正

Desmintiendo anteriores compromisos asumidos por el Gobernador del estado de Jartum, se ha vuelto a reubicar por la fuerza a desplazados dentro del país y ocupantes sin título que se encontraban en asentamientos de los alrededores de Jartum.

与喀土穆州州长以前作出承诺背道而驰是,出现了对居住喀土穆附近住区境内流离失所者和擅自占地者进行强行迁移情况。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.

关于调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之间差别细微,这一事实证明妇(或受教育程人)是弱势一方错误

评价该例句:好评差评指正

El autor alega fundamentalmente que, en su declaración escrita, la Sra. Gascon indicó que el móvil del delito era que ella deseaba poner fin a su relación, lo que desmiente el autor que pretende más bien que ella quería apropiarse de su residencia común.

提交人基本上指称,Gascon其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交人对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

评价该例句:好评差评指正

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙工做出积极贡献,尤其要消除导致目地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇面临暴力和虐待风险错误信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reinsertado, reinsertar, reinstalación, reinstalar, reinstaurar, reintaurar, reintegrable, reintegración, reintegrar, reintegro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Es conveniente porque nadie al parecer puede desmentir su teoría.

之所以说对您有利,是因为照这逻辑,根本就不存在能揭穿您谎言的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algo que desmiente Belarra desde las redes sociales.

Belarra 从社交网络中的东西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Desmienten que Franco Colapinto tenga un acuerdo con Red Bull.

弗朗哥·科拉平托与红牛有协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La Fiscalía envió a los medios una nota para desmentir informaciones periodísticas inciertas.

检察官办公室向媒体发出照会,驳斥了不确定的新闻信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.

以至于家属发言人的声明了不实指控。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El gobierno ni lo confirmó, ni lo desmintió.

政府既没有证实也没有

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Su equipo tuvo que desmentirle y confirmar que no lo han verificado de forma independiente.

的团队不得不并确认没有独立核实这一点。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳太太听得非常生气,总是加以驳斥说那是诬蔑性的谣言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El centro anunciaba que contaba con el aval de la Universidad de Nebrija, pero la entidad lo desmiente.

该中心宣布已获得内布里哈大学的认可,但该实体了这一点

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Su objetivo, desmentir sin pruebas que su contrincante, Kamala Harris, trabajó aquí, como ella dijo, durante un verano.

她的目标是在没有证据的情况下她的对手卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)正如她所说,在一个夏天曾在这里工作过。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 前并未获谈话, 并交易所提供支持。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科承受了巨大的压力,遭遇种种威胁利诱,尽管如,对这篇记述,没有过哪怕一个字。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nunca desmentí ni un ápice de la imagen que sobre mí se había configurado gracias a las pintorescas sugerencias de mi amigo Félix.

对于在菲利克斯的建议下,成功地让别人勾画出的那个“我”的形象,我从来不做任何澄清

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

De esta forma, el Pentágono desmiente la versión de Moscú, que negaba que sus cazas hubieran chocado con el dron.

通过这种方式, 五角大楼莫斯科版本,认其战斗机与无人机相撞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La fiscal del caso está a favor de investigar si hubo delito en la nota que envió la Fiscalía para desmentir informaciones falsas.

本案检察官赞成调查检察院发出的虚假信息的照会是构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

" Estos rumores que hay un asiento firmado, quiero desmentirlo al 100%, no hay nada" , dijo María Catarineu, representante del piloto argentino.

阿根廷飞行员代表玛丽亚·卡塔里纽(María Catarineu)表示:“这些关于有签名座位的传言,我想百分百, 什么都没有。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" Hay que insistir el foco tiene que ser el del presunto delincuente y no ponerlo en quien ha intentando desmentir un bulo" .

“我必须坚持把重点放在涉嫌犯罪的人身上,而不是那些试图揭穿骗局的人身上。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con Benedicto, el papa emérito, todavía conviviendo conel, la opción parecía lejana y el propio Francisco se encargó de desmentirla una y otra vez.

由于名誉教皇本尼迪克仍然和住在一起,这个选择似乎遥不可及, 弗朗西斯科本人一又一了这一选择。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Sin embargo, tanto su buena fama como la mala se sustentaban en lo mismo: se decía, y nadie lo desmintió nunca, que había resucitado a un muerto.

然而, 的好名声和坏名声一样, 都是建立在这同一件事情的基础上的: 据说, 并且谁也不曾, 曾使一个死人复活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Fuentes del Gobierno desmienten que las palabras de Sánchez sean una rectificación sino una parte más, dicen, de la estrategia, y piden diferenciar entre migración regular e irregular.

政府消息人士桑切斯的言论是一种纠正, 说, 这只是该战略的一部分,并要求区分正常移民和非正常移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reiterado, reiterante, reiterar, reiterativo, reitre, reivindicable, reivindicación, reivindicar, reivindicatorio, reja,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接