有奖纠错
| 划词

Si reciclan el papel evitarán la tala desmedida de árboles.

果能回收利用纸张,将避免过度砍伐树木。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y el hambre siguen siendo la suerte de miles de millones de personas en todo el mundo, una situación desmedida e insostenible.

贫穷与饥饿是全世界数十亿人命运,这种情况是公平、站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Las manifestaciones de discriminación racial en la asistencia sanitaria se debían probablemente a una parcialidad inconsciente o a la repercusión desmedida de ciertas políticas y prácticas.

卫生保健方面种族歧视种种表现很可能是无意识偏见或各种政策和做法产生不相称影响所造成

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la competencia desmedida restringe claramente el espacio que necesita un criterio estratégico, aun cuando las contribuciones se adecuen generalmente a prioridades como los objetivos de desarrollo del Milenio.

过度竞争显不利于战略方针,特别是捐款有一个总优先事项千年发展目标情况。

评价该例句:好评差评指正

Existen pruebas de que los palestinos realmente se esfuerzan por mantener la calma y de que los israelíes están decididos a no reaccionar de forma desmedida a los incidentes aislados.

有证据表明巴勒斯坦方面为维护安宁作出了力,以色列方面也决心不对孤立事件作出过度反应。

评价该例句:好评差评指正

En materia de armas convencionales seguimos compartiendo las preocupaciones humanitarias asociadas a la proliferación desmedida de las armas pequeñas y ligeras, así como al uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal.

就常规武器言,我们仍同大家一样对小武器和轻武器肆意扩散以及不分青红皂白和不负责任地使用杀伤人员地雷所涉及人道主义问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制发展。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.

我们需要进入各个市场,需要来自国外公共和私人资金以帮助我们国内力,我们力现在由于燃料价格空前上涨更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los avances logrados se ven crecientemente comprometidos por el desmedido aumento en el precio de los combustibles fósiles que afecta de manera sumamente adversa a países con economías abiertas e importadoras netas de petróleo como lo es Guatemala.

,矿物燃料价格暴涨,对危地马拉这样一些经济开放国家产生了严重影响,日益拖累这些进展,因为这些国家本是石油净进口国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探身过去, 探深线, 探视, 探视犯人, 探视时间, 探索, 探索性的, 探讨, 探讨问题, 探听,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Desde una ambición desmedida a la aparición de otras potencias, son varias las causas que llevaron a su caída.

无节制的野心到其他强国的崛起,有多种原导致了它的衰落。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Una expulsión desmedida, por segunda amarilla.

驱逐吃到第二张黄牌。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

No hablamos de la sociedad actual, sino de la civilización maya, que desgató su tierra con un consumo desmedido.

我们不是在谈论现在的社会,而是在谈论玛雅文明,它费而磨损了它的土地

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y así definitivamente se puso fin al primer imperio global, cuya ambición desmedida acabó convirtiéndose en la principal causa de su colapso.

就这样,第一个全球帝国彻底终结,其不加节制的野心最终成为其崩溃的主要原

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cultivar y promover la desmedida admiración por ciertos deportes con fines comerciales es un riesgo, pues con ello se puede estar alentando el fanatismo y las acciones insensatas.

培养促进对于某些体育运动的带有商业目的崇拜是一种风险,为这会鼓励愚蠢的行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los ánimos están caldeados y han salido muchos jóvenes como protesta, dicen, por el uso desmedido de la fuerza policial el fin de semana en unos disturbios.

他们说,情绪高涨,许多年轻人出来抗议周末在骚乱中使用警察力量。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Eso lleva como consecuencia el hacinamiento que tenemos, la sobrepoblación que tenemos en las cárceles, un aumento desmedido de mujeres privadas de libertad en este último periodo.

这导致我们的监狱人满为患,监狱人口多,在去的这个时期,被剥夺自由的妇女人数急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La idea de que estaba sobre arena movediza me infundió un ánimo desmedido -el ánimo del terror-y dolorosamente, sin piedad y por mis manos descarnadas, seguí arrastrándome contra las olas.

想到自己很有可能身处流沙区,这个念头唤起了我无比的力量——由恐惧转化而来的力量,我忍住疼痛,不顾自己鲜血淋漓的双手,迎着海浪继续爬行。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También insiste con la injustificada y desmedida presencia militar en las Islas, que no hace más que traer tensión a una región caracterizada por ser una zona de paz y cooperación internacional.

英国还坚持在群岛上部署不合理且的驻军,这只会加剧这个以国际平与合作为特征的地区的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La ambición desmedida del señor Pedro Sánchez.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

" Tener paciencia y no tener una ambición económica desmedida, sino que simplemente, pues apoyar esto y... aguantar" .

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero esta Lady Macbeth no actúa llevada por una desmedida ambición, sino por un amor apasionado.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Incluso, si hubiese tenido que pagar algo más por ellos, la diferencia en el precio, no valía el riesgo tan desmedido.

评价该例句:好评差评指正
Desenterrando el pasado

O mucha gente defendiendo los intereses o las acciones, aunque desmedidas, de personas absolutamente ricas cuando son personas de clase obrera.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

En cambio, si vivís consumiendo plástico como loco y contaminás de forma desmedida, probablemente sientas que no estás haciendo nada para acercarte a tu propósito.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El largometraje ahonda en los demonios que invaden al artista y narra su ambición desmedida por reformular el concepto de " show en directo" , que casi les arruina.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La escena se repite exactamente igual, solo cambian las personas involucradas, pero el patrón es el mismo, entusiasmo excesivo, pasión desmedida que aumenta hasta su punto máximo y de pronto se desvanece y la relación colapsa.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque me parece que la mirada ajena, la mirada del otro, que obviamente siempre fue importante, últimamente ganó un peso desmesurado, desmedido tal vez, sobre todo en el momento de juzgar quién es cada uno y cuánto vale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探险者, 探寻的, 探照灯, 探针, 探知, 探子, , 碳比, 碳的, 碳酐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接