Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔内部冲突而论,警察与武装部队分野常常混淆不清。
Este enfoque hizo que se desdibujaran los límites entre el socorro de emergencia y la asistencia para el desarrollo y ha contribuido a crear las condiciones prácticas y el entorno necesario para que los organismos de las Naciones Unidas colaboren entre sí, utilizando iniciativas de programación comunes, e incluso conjuntas, para atender las prioridades señaladas.
这一针有利打破应急救济和发展援助限,并有助成一个具体环境,使联合国各机构在其中能够相互协作,利用共同甚至联合案拟订倡议来处理所确定优先事项。
El hecho de que hubiera solicitado a los contratistas privados que protegieran recursos como los pozos de petróleo y las reservas acuíferas demostraba la manera en que las empresas militares y de seguridad privadas podían encontrar puntos de acceso a las estructuras geoestratégicas y contribuía a desdibujar la diferencia entre actividades legítimas e ilegítimas que estos contratistas podrían llevar a cabo en zonas de conflicto.
招募私营承包商来保护油井和水库等资源这一点便表明私营军事和保安公司能以何种式打开进入地理战略结构缺口,并致难以分清这些承包商在冲突地区可能展开活动到底是合法或是非法。
Varios miembros hablaron en favor de tal inclusión, señalando, entre otras cosas, que el criterio rector en este punto debía ser el de la pertinencia de los proyectos de artículos en relación con el tipo de conflictos armados que ocurrían en la era actual, en los que la distinción entre conflictos armados internacionales e internos a menudo se desdibujaba.
有几位委员发言表示赞成,除其他事项以外指出,关这一点准则应该是,这种条款草案在当代发生国际武装冲突与非国际武装冲突限往往不分明情况中相关性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。