Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走了,我就放心了。
Después de un breve descanso continuamos la marcha.
稍事休息之后我们继续前进。
En la oficina tenemos un descanso a las diez.
在十点钟的时候我们有一次休息。
Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.
责任心使他不能想到休息。
Es necesaria para él una temporada de descanso.
他需要休息一段时间。
El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.
休息可以调剂一个人的体力和精神。
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
我们与其他代表团一样,为他的安息而祈祷。
Tienes que proporcionarte algún descanso.
你得适当地休息一下。
Todos los trabajadores cuentan con media hora de descanso.
所有的工人都有30分钟的休息时间。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
我们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法地理解它们之间的联系。
Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.
要消除不容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。
La OCS está dispuesta a participar activamente en ese proceso y a trabajar sin descanso con este fin.
上海合作组织随时准备积极参与这一进程,并将为此作出不懈努力。
Hay que trabajar sin descanso en pro de la reconciliación nacional y de la pluralidad siempre que sea posible.
他们将必须不懈地工作,在可能的地方实现民族和解与包容性。
Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的休息时间给孩子喂奶。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El Canadá ha trabajado sin descanso en pro de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
加拿大一直在为《不扩散核武器条约》的普遍加入而努力。
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟的特殊休息时间给孩子喂奶。
El empleador tiene la obligación de crear condiciones de trabajo y de descanso adecuadas para la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主必须为孕妇和哺乳期妇女创造适当的工作和休息条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene pinta de llegar así al descanso.
这样休息室帅呆了.
¿Un poco tarde? Un poco más y llegas en el descanso.
有点晚? 再晚你就进休息室了.
Ahora vete y descansa en paz, Miguel.
现在你走吧,安息吧,米盖尔。
Después parece que tomaste un descanso.
然后你好像就息影了一段时间。
Para conseguirlo, algunos artesanos trabajan sin descanso durante el día y la noche anterior.
为了完成任务,一些手工艺人前一天白天和晚上得停歇的工作。
¡Lo he mirado en el descanso y resulta que lo he puesto bien!
我只是在休息时间随便看 全中了!
Estas horas siguen trabajando sin descanso y son nuestro mejor baluarte contra la adversidad.
这些时他仍在间断地工作,是我逆境的最佳堡垒。
Después de calentarme y tomarme un breve descanso, quise mostraros el frío que hace fuera.
在取暖并短暂休息后,我向你展示外面的寒冷。
Ahora déjame comer este dorado y tomar algún descanso y dormir un poco.
" 现在我来把这鲯鳅全吃了,休息一下,睡一会儿吧。"
El peso del mundo no descansa sobre tus hombros.
你能说世界的重担都在你的肩上。
¿Hasta qué punto tu vida diaria depende de que asegures un buen descanso por las noches?
你的日常生活在多大程度上取决于能保证晚上好好休息?
Descansa, pajarito, descansa -dijo-. Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.
“好好儿歇歇吧,小鸟," 他说。" 然后投身进去,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。”
Fue por el descanso de mi alma.
为了让我的灵魂得安息。
Es una buena combinación del descanso y la diversión.
可谓休息,娱乐一举两得。
¿Por qué no te sientas y descansas un rato?
那你为什么坐下休息一会呢?
En la enfermería se come bien y se descansa.
医务室里吃得好,也睡得香。”
Mary estaba en el templo católico de Mobile ordenando una misa por el descanso de mi alma.
玛丽正在莫比尔的天主教堂里为我做安灵弥撒。
Una noche voló una golondrinita sin descanso hacia la ciudad.
某一个夜晚一只小燕子飞过城市的上空。
Además, mejora el descanso, la respiración y reduce el estrés.
此外,它还能改善休息、呼吸并减少压力。
No, no trabaja; descansa en casa.
,工作,他在家里休息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释