有奖纠错
| 划词

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

评价该例句:好评差评指正

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

评价该例句:好评差评指正

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会一再要求它加的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公》的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这一办法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

评价该例句:好评差评指正

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战这些限令的公集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

评价该例句:好评差评指正

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de la Cuenta del Desafío del Milenio, Cabo Verde ha recibido un apoyo valioso para construir o mejorar su infraestructura a fin de atraer la inversión extranjera.

佛得角通过千年挑战账户得到了有助于建立和改善基础设施的宝贵援助,只有这样我们才能吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散》缔国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯一组织,和其他私营部门组织一起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出了挑战并进行了歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

Al principio, te parece muy chulo desafiar a la muerte.

最初,你觉得藐视死亡很酷。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

No existe un ratón que pueda desafiar el poder del ex-ratonador.

没有老鼠能逃脱灭鼠专家的手心。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Están preparados para defender su posición frente a cualquiera que lo desafíe.

它们已经做好了准备,准备好捍卫自己的地盘,无论谁来挑战。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La gente admira tu encanto, así como tus agallas para desafiar las costumbres y las reglas establecidas.

人们羡慕你的魅力,以及你挑战既定习俗的勇气。

评价该例句:好评差评指正
论语

Un hombre que no esté inclinado a desafiar a sus superiores nunca fomentará una rebelión.

不好犯上,而好作乱,未之有也。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues para el feminismo liberal, genial, estás desafiando al sistema, que espera que te comportes de forma recatada.

对于自由派女权主义而言,这很棒,你正在挑战制度,这项制度要求你能举止端庄。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Al levantarlo un poco veremos cómo nuestro pelo se eleva y se pega a él, desafiando la gravedad.

们稍微拿起气球时,们就会看见们的头发是怎么克服重力,被吸起来的。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Un oasis de rascacielos y arquitectura imposible que se alza en mitad del desierto desafiando al viajero al descubrirla.

在沙漠中拔地而起的摩天大楼不可思议的建筑让游客觉得难以置信。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pasaron los meses y, finalmente, un peregrino desafió al rey.

几个月过去了,终于有一位向国王发起挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ven desafiada la visión edulcorada de sí mismos, pueden volverse resentidos y agresivos.

他们看到自己甜蜜的愿景受到挑战,他们会变得怨恨好斗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los piqueteros desafían al Gobierno después de la amenaza de quitarle los planes sociales.

纠察队在威胁取消政府的社会计划后向政府发起挑战。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La lechuza revoloteó hasta posarse sobre la jaula de Hedwig, que le echó una mirada fría, como desafiándola a que se acercara más.

小猫头鹰一下子飞落到笼子上面,海维冷冷地向上看,仿佛在激它再近些。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Casos así desafían la percepción de la genética.

这些案例挑战了遗传学的看法。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Charlie Sloane desafió a Arty Gillis a que saltara, y éste lo hizo para no rehuir el reto.

查理·斯隆向阿蒂·吉利斯发起跳跃挑战,他这样做并不是为了回避挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mira estos videos para desafiar lo que crees que sabes o para aprender más sobre lo que no.

观看这些视频,挑战你自以为了解的知识,或了解更多你不了解的知识。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El señor Sapo regresó a su casa y al entrar le dijo a su mujer: he desafiado a correr al señor Ratón.

青蛙回到家,一进门就对妻子说:挑战老鼠,比跑步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ambas se sentaron en la sala de estar mientras Ana preparaba el té y horneaba unos bollos que pudieran desafiar cualquier crítica.

他们俩坐在客厅里,安娜泡着茶,烤着无可挑剔的烤饼。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todos sus anhelos se concentraban en Ana, quien, para honor de Avonlea, debía estar vestida y adornada como para desafiar cualquier mirada.

他所有的欲望都集中在安妮身上,为了埃文利的荣誉,安妮必须衣着得体,经得起任何目光的注视。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el entrelazamiento parece desafiar la teoría de la relatividad porque no hay nada que limite la distancia entre las partículas.

但纠缠似乎与相对论相悖,因为没有什么可以限制粒子之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos actos son deliberados, dirigidos contra quienes se considera que desafían las nociones tradicionales de familia y género o las normas sociales tradicionales perjudiciales.

这些行为是故意的,针对的是那些被视为挑战传统家庭性别观念或有害传统社会范的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报导, 报到, 报道, 报恩, 报贩, 报废, 报分, 报复, 报复心重的, 报复性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接