有奖纠错
| 划词

El olor denuncia la presencia del insecticida.

种气味说有农药.

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no pudo investigar esas denuncias.

委员会未能调查上述消息。

评价该例句:好评差评指正

El orador habría deseado examinar esas denuncias con las autoridades israelíes.

他本希望与以色列当局亲自讨论指控。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión no halló pruebas que confirmaran esas denuncias.

然而,委员会没有获得可证种情况的信息。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, la Secretaria de Estado remite las denuncias a los tribunales.

国务秘书处将控告转给法院。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

他们认为警察不会调查提出的投,并且他们害怕报复。

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones pueden conocer de denuncias si así lo permite la Constitución.

如果基本法有权,国家机构就可以处理控

评价该例句:好评差评指正

La declaración abarca los procedimientos aplicables a las denuncias hechas por funcionarios de plantilla.

项说也包括举报人员应采用的程序。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, concluye que su competencia no se ve afectada por esta denuncia.

因此,委员会认定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

评价该例句:好评差评指正

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事讼法律提出正式谴责。

评价该例句:好评差评指正

La madre del autor presentó una denuncia en la comisaría el mismo día.

提交人母亲当天即向警察所提出了投

评价该例句:好评差评指正

Hay una dependencia especial del departamento de operaciones de la Comisión para investigar las denuncias.

会由廉政公署执行处一个特别小组负责调查。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL ha establecido cuatro equipos para investigar las denuncias de explotación y abusos sexuales.

联利特派团还设立了四个小组,调查关于性剥削和性虐待的指控。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Egipto rechazó las denuncias por infundadas, pero se avino a iniciar una investigación.

埃及政府说指称是完全没有根据的,但是同意进行调查。

评价该例句:好评差评指正

No pudo corroborarse la denuncia de que se habían cometido actos ilícitos contra ella.

调查报告称对她采取非法行为的说法是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

En varias denuncias los acusados eran desconocidos.

它们所听取的一是对身份不的人提出的。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia de los autores combina varios argumentos.

提交人的请愿综合了多种理论。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las denuncias se refieren a secuestros de mujeres.

很多报告都是关于对妇女的绑架。

评价该例句:好评差评指正

Se detalla a continuación las últimas denuncias de operaciones sospechosas.

有关可疑交易的最新报告如下。

评价该例句:好评差评指正

De las 18 denuncias investigadas, 16 no pudieron corroborarse.

在调查的18项指控中,有16项无法确证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混乱的, 混乱的人群, 混乱无序的, 混凝土, 混凝土搅拌机, 混频, 混日子, 混入, 混水摸鱼, 混同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Más le costó justificar su tortuosa denuncia.

无法须有的指控辩解。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Uta. Para eso toca poner primero la denuncia, mi sub.

哎呀,办这个你需要先发起申请,我的下属。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

García, que no hizo la denuncia, no está de acuerdo con el robo.

没有去告发的加西亚并不支持盗窃。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La mayor parte de las denuncias son falsas.

这些指控大部分都是假的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

但是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%的指控是虚假的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estoy hablando solamente de lo que se denuncia.

我只是在谈论被谴责的事情。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Y qué ocurrió después de la denuncia?

投诉后发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hablando de denuncias, en España, se denuncia una violación cada 8 horas.

说到投诉,在西班牙,每 8 小时就会发生一起强奸案。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La música que yo escuchaba entonces, cuando era adolescente, hablaba de denuncia social, de liberación femenina.

当我十岁的时候,我听的音乐谈到了社会谴责和妇女解放。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

denuncias la situación medioambiental que has observado e incluso has remado entre islas de plástico.

你谴责你所观察到的环境状况,你甚至在塑料岛之间划船。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239合集

Era la denuncia que hacía el secretario general desde Nairobi en la Cumbre del Clima de África.

这是秘书长在非洲气候首脑会议上从内罗毕发出的谴责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La causa comenzó por la denuncia de la oposición sobre supuestas irregularidades en el movimiento de más de 10.000 socios dentro del padrón.

此案始于反对派投诉登记册内 10,000 多名成员的流动涉嫌违规行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222合集

El informe denuncia " ataques contra estos trabajadores de la justicia, sus familias y su círculo cercano, como represalia por su trabajo" .

报告谴责“对这些司法工者、们的家人和们的亲密圈子的攻击,以报复们的工。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222合集

El relator denuncia la existencia de " zonas de sacrificio" , cuyas comunidades están expuestas a niveles extremos de contaminación y sustancias tóxicas.

报告员谴责存在“牺牲区” ,其社区暴露在极端程度的污染和有毒物质之下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, las denuncias son pocas y ni siquiera hay una estadística clara para saber cuántos animales son maltratados, abandonados o simplemente descuidados en alguna azotea.

另外,检举太少了,甚至没有一份明确数据表明有多少的动物遭受了虐待,被抛弃或者只是没有得到应有的照顾。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español201412合集

La India pierde cada día unas 7.000 niñas que mueren antes de cumplir los 6 años, algunas asesinadas nada más nacer, denuncia la ONG ActionAid.

在印度每天约有7000名不满6岁女童死亡,而其中有些女童尚未出生就胎死腹中,国际行动援助组织称。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235合集

Les contamos un informe que denuncia que los talibanes están violando el derecho internacional al aplicar castigos físicos, sobre todo contra mujeres y personas LGBTI.

我们告诉您一份报告, 该报告谴责塔利班通过体罚违反国际法,尤其是针对女性和 LGBTI 人群。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En 2015, el jugador presentó una denuncia contra su exesposa por la compra de propiedades en Miami con dinero que le pertenecía cuando estaban separados.

2015, 该球员对前妻提起诉讼, 指控其用分居时属于的钱在迈阿密购买房产。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

Además, el Comité observa con preocupación las informaciones recibidas sobre la ausencia de mecanismos eficientes de denuncia de actos de tortura y malos tratos.

此外,委员会关切地注意到所收到的资料表明缺乏有效的酷刑和虐待行报告机制。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

Unicef denuncia la pasividad de los países ribereños del Mediterráneo ante el alto número de niños que se están ahogando intentando llegar a Europa.

联合国儿童基金会谴责地中海沿岸国家面对大量试图前往欧洲而溺水的儿童的消极态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战, 混账, 混浊, 混浊的, , 魂不附体, 魂灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接