有奖纠错
| 划词

En efecto, esto a menudo equivale a una denegación de justicia.

实际上,这往往就是执法不公。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.

因此常驻代表认为签是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Las autorizaciones y denegaciones del permiso de exportación se deberían señalar a la atención del OIEA.

应就批准和进口的情况通知原子能机构。

评价该例句:好评差评指正

Continúan denunciándose casos de ejecuciones sumarias, prolongada detención preventiva, detenciones arbitrarias, denegación del debido proceso, malos tratos y violación.

关于即决处决、审判前羁押期过长、任意逮捕、蔑视适当法律程序、虐待和强奸事件的报告持续不断。

评价该例句:好评差评指正

No se notificó ninguna denegación.

没有关于请求的报告。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及以银行保密为由提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

En una de estas propuestas se pide la denegación de tecnología estratégica a los ENPAN que no posean ya tales instalaciones.

其中之一是要求向尚未拥有这类设施的无核武器缔约国提供敏技术。

评价该例句:好评差评指正

En ello se incluyen la violación y la violencia sexual, así como la denegación injustificada de acceso humanitario a los niños.

这包括强奸和性暴力,以及毫无道理地人道主义人员接触儿童。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos vulnerables y desfavorecidos, en particular las minorías, son los que con mayor frecuencia sufren la denegación de la justicia.

处境不利群体或弱势群体,包括少数人群体最有可能被法律的机会。

评价该例句:好评差评指正

El estrés del embarazo en las mujeres que viven con el VIH se ve más intensificada por la denegación de atención médica adecuada.

由于得不适当的医疗,染艾滋病毒的怀孕妇女受的压力进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.

因此以地址位于居民区为由而对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

La revisión tiene por objeto comprobar si la decisión de primera instancia no es claramente arbitraria ni ha constituido una denegación de justicia.

这种复审的目的,是查明一审所作的决定并非明显任意武断,并查明这种决定不构成执法不公。

评价该例句:好评差评指正

El autor no ha proporcionado ninguna prueba en relación con la supuesta denegación por las autoridades de Victoria del acceso a los abogados.

提交人未提出关于维多利亚当局让他与律师联络的指控的证据。

评价该例句:好评差评指正

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜将其注意力放在减少强制性理由的数目的可能性方面。

评价该例句:好评差评指正

Cuestiones de fondo: Juicio no imparcial; denegación del derecho de apelación; no agotamiento de los recursos internos; falta de fundamentación de algunas alegaciones

不公平审理――无上权――未用无遗国内补救办法――某些缺乏实证的指控。

评价该例句:好评差评指正

Esas causas incluyen la pobreza y la denegación de justicia económica, social y política, especialmente por lo que respecta al derecho a la libre determinación.

这些原因包括贫穷、对经济、社会和政治公正,特别是自决权的否定

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de asistencia judicial recíproca que permitan la denegación al invocar el secreto bancario quedarán automáticamente anulados entre los Estados Parte en la Convención.

司法协助条约凡规定了以银行保密为理由加以的,通常将在公约缔约国之间自动废除。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese fallo ha supuesto la denegación del disfrute de elementos esenciales de cultura, bienestar espiritual, salud, supervivencia y desarrollo social y educación de los niños.

此外,判决驳回了文化、精神、福祉、健康、社会生存和发展,以及对儿童教育等基本因素。

评价该例句:好评差评指正

A más de esta disposición, el artículo 13, al contrario del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca, no incluye una lista de posibles motivos de denegación.

除这一规定以外,与关于司法协助的第18条不同,第13条没有列入可能的理由清单。

评价该例句:好评差评指正

La denegación a los palestinos del derecho a la libre determinación únicamente sirve para exacerbar las tensiones regionales, el extremismo y el odio entre los pueblos.

巴勒斯坦人民行使自决的权利只会加剧区域紧张状态、极端主义和民族之间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿, 闪耀, 闪在一旁, 闪长岩, 闪蒸, 闪族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年6月合集

Y hoy Abengoa ha recibido la denegación oficial del rescate que pidió al Gobierno.

今天,阿本戈正式收到了政府对其救援请求的拒绝

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

También han demostrado la denegación o el retraso sistemático de la asistencia médica a los heridos graves.

他们还系统地拒绝为重伤者提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年1月合集

Simplemente entra, mira a ver que esté todo correcto y emite una orden o una denegación a la página web.

只需登录,查看一切是否正常,然后向网站发出批准拒绝的指令。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年7月合集

Por eso estamos aquí hoy ante ustedes para pedirles que conmigo luchen contra la injusticia, contra la denegación del genocidio.

因此今天我们站在这里请求你们与我一起对抗不公,对抗对种族灭绝的否认

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La ONU también ha verificado más de 16.000 ataques a escuelas y hospitales y más de 22.000 casos de denegación de acceso humanitario.

联合国还核实了超过16000起针对学校和医院的攻击事件,超过22000起拒绝人道主义准的案件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年7月合集

El asesinato y la mutilación fue la forma de violencia más numerosa, seguida por el reclutamiento y la utilización en combate, y la denegación de acceso humanitario.

谋杀和肢解是最常见的暴力形式,其次是征召并用于战斗,拒绝人道主义准

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

La Agencia para los Refugiados Palestinos, la UNRWA, asegura que los intensos combates en Gaza, la denegación de acceso y las restricciones y los cortes de comunicaciones dificultan entregar ayuda.

巴勒斯坦难民事务署,即联合国近东救济工程处,表示加沙的激烈战斗、准通信限制和中断使得援助交付变得困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

La prevalencia de palestinos que murieron tras recibir disparos en la parte superior del cuerpo junto con la denegación de asistencia médica a los heridos sugiere un intento de matar.

大量上半身中弹的巴勒斯坦人死拒绝为伤者提供医疗援助的情况表明有人试图杀人。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年1月合集

Esta Fábrica Nacional de Moneda y Timbre emite una autorización o una denegación hacia la página web, pero la página web no sabe ningún tipo de dato sobre el usuario.

这家国家造币厂和邮票厂会向网站发放许可拒绝许可,但网站无法获取用户任何类型的数据。

评价该例句:好评差评指正
Código de barras

Pues mira, te comento, el caso más típico que tenemos es de retraso y cancelación de vuelo, pero asimismo también llevamos temas de denegaciones de embarque, overbooking y pérdidas de equipaje.

嗯,你看,我告诉你,我们最典型的情况就是航班误和取消,但是我们也处理拒绝登机、超额预订和行李丢失的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

En 2018, las Naciones Unidas documentaron más de 24.000 violaciones graves contra los niños, como asesinatos, mutilaciones, violencia sexual, secuestros, denegación de acceso humanitario, reclutamiento forzoso y ataques contra escuelas y hospitales.

2018年,联合国记录了超过24000起严重侵犯儿童权利的事件,包括谋杀、残害、性暴力、绑架、拒绝人道主义准、强迫征兵针对学校和医院的攻击。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos destacaron que la demolición sistemática de viviendas palestinas, la construcción de asentamientos israelíes ilegales y la denegación sistemática de permisos de construcción a los palestinos en la Cisjordania ocupada equivale a un " domicidio" .

专家指出,系统性拆除巴勒斯坦人住房、建设非法的色列定居点在被占领的约旦河西岸系统性拒绝给予巴勒斯坦人建筑许可相当于“房屋灭绝”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

El cierre de la frontera de Rafah, la falta de combustible y de ayuda humanitaria y los frecuentes retrasos y denegaciones de las misiones han ahogado la capacidad de apoyo al sistema sanitario cuando más se necesita.

拉法边境的关闭,燃料和人道主义援助的短缺,任务的频繁误和拒绝,已经严重削弱了在最需要的时候对卫生系统的支持能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年7月合集

El grupo de relatores especiales dijeron que, a pesar de haberse comunicado varias veces con el gobierno iraní, siguen recibiendo informes de la denegación de tratamiento médico a los reclusos, incluso en situaciones que ponen en peligro su vida.

特别报告员小组表示,尽管他们多次与伊朗政府沟通,但仍收到关于拒绝为囚犯提供医疗待遇的报告,甚至在危他们生命的情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Mientras que los grupos armados fueron responsables del 50% de las violaciones graves, las fuerzas gubernamentales fueron las principales responsables de la muerte y mutilación de niños, de los ataques a escuelas y hospitales y de la denegación de acceso humanitario.

虽然武装团体负责了50%的严重侵犯行为,但政府军主要造成了儿童的死和残废,攻击学校和医院, 并拒绝人道主义准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋, 善男信女, 善跑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接