有奖纠错
| 划词

Se ha reunido la cúpula de la empresa.

企业的领导召开了会议。

评价该例句:好评差评指正

La UNOGBIS ha seguido alentando a la cúpula militar a iniciar la reforma de las fuerzas armadas.

联几支助处继续鼓励军事领导人开始进行武装部队改革。

评价该例句:好评差评指正

Si en el pasado grupos locales pueden haber recibido apoyo financiero de la cúpula, esto ya no es posible.

过去,地方集团还能得到领导的资金支持,现在不可能了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的种意图不一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de julio, se anunciaron cambios en la cúpula diplomática y militar y se realizaron algunos nombramientos para la petite territoriale (administración local).

8宣布调整高级外交军事官员,并提出部分地方行官员人选。

评价该例句:好评差评指正

La oradora señala la desviación de la ayuda humanitaria, que en vez de llegar a destino, es utilizada para los fines ilícitos de la cúpula del movimiento separatista.

她提请委员会注意人道主义援助被挪用一事,些援助没有用到该用的地方,而是被分离主义运动领导人掠走用于非法营利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están escasa o insuficientemente representadas en los órganos de decisión, y son invisibles en la cúpula del sindicato, aunque constituyen el 45% del total de miembros del sindicato.

妇女在决策机构的任职人数不足,工会最高领导层没有妇女,尽管她们占工会全体会员的45%。

评价该例句:好评差评指正

La cúpula militar ha logrado impedir que concluyera el juicio de un oficial del ejército acusado de matar a cuatro niños el 30 de junio en un tiroteo en Kivu del Norte.

有一名军官被控于6月30在北基伍的一起射击事件中杀害四名儿童,军事领导人却得以不让对该军官的审判结案。

评价该例句:好评差评指正

Primero, quisiéramos señalar la gran calidad del liderazgo que ejercieron en la cúpula de la Misión primero el Sr. Adeniji, ex Representante Especial del Secretario General de la UNAMSIL y actual Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y, seguidamente, el Sr.

第一,我们要指出特派团最高层的高质量的领导能力,先是秘书长负责联塞特派团的前特别代表以及现任尼利亚外交部长阿德尼吉先生,然后是现任特别代表姆瓦卡瓦戈先生。

评价该例句:好评差评指正

Cabe subrayar que las modalidades de aplicación de estos enfoques participativos difieren de un país a otro, al igual que los tipos de marcos organizativos establecidos (comités rurales de desarrollo, coordinadores de las ONG, comités provinciales de desarrollo, marcos de concertación de las organizaciones de la sociedad civil, y estructuras cúpula de las organizaciones profesionales rurales, entre otros).

应该强调的是,各国实行种参与办法的方式不尽相同,它们所设立的组织机构的类型也不相同(村发展委员会、非组织联络点、省级发展委员会、民间社会组织协调论坛、农村专业组织综合机构,等等)。

评价该例句:好评差评指正

En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.

在财方面,伙伴们将支持当局以下列方法努力整顿国家财:使财管理现代化;改进对企业税则的监督和管理;制定经济和财的适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层到首脑)的管理情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塔吉克族, 塔架, 塔尖, 塔拉戈纳, 塔拉瓦, 塔林, 塔楼, 塔轮, 塔奇通按钮式拨号的, 塔式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Su cúpula es una de las " mayores" del mundo.

是世界上最壮大之一。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La luminosa cúpula del Capitolio resplandecía con solemne poder contra el oscuro cielo invernal.

美国国会大厦明亮在暗沉冬夜天幕中闪耀着神圣权力之光。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La cúpula, esa cúpula maravillosa tiene un diámetro.

,那个奇妙有一个直径。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esa cúpula única, que tienes la sensación que del cielo, baja a buscarte.

那个独特,让你有天堂感觉, 下来找你。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo rodeaba un solo edificio de forma irregular y altura variable; a ese edificio heterogéneo pertenecían las diversas cúpulas y columnas.

院子四周是连成一体建筑,但建筑组成部分形状各异,高低不一,还有各式各样穹隆和柱子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque es la cúpula de los cristianos, es el cielo de los cristianos.

因为它是基督徒,是基督徒天空。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Sí. En esa cúpula hay cuatro mil toneladas de hierro. Una hazaña sin precedentes del ingenio arquitectónico de la década de 1850.

“是。光是那个就用了九百万吨铁品。这在一八五〇年绝对是个无可匹敌、极富创意建筑奇迹。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Tenía tres de los dedos cerrados, mientras que el pulgar y el índice permanecían completamente extendidos, apuntando hacia lo alto de la cúpula.

三根手指呈握拳状, 伸直拇指和食指指向穹

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

También solía verse el fantasma de un trabajador que se había caído de la cúpula del Capitolio durante su construcción vagando por los pasillos y cargando herramientas.

据说, 还有一个建造国会大厦时从屋跌落而亡工人鬼魂, 总是拖着一筐工具在走廊上游来荡去。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando entras, allí también hay una cúpula, de la misma dimensión, 40, 42 metros, pero está situada en el cielo, en lo alto.

一进门,那里还有一个尺寸,40.42米,但它位于天空中,高高在上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es decir, cuando tú entras, ese casquete, que es la cúpula, tienes la sensación de que se completa hasta el suelo, donde estás tú.

也就是说,当你进入那个棚, 也就是穹时,你会觉得它已经完工, 一直延伸到你所在地面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo IX, visitantes de más allá de la frontera quedaban asombrados con los elegantes arcos y cúpulas del Palacio Imperial en Constantinopla.

九世纪,来自境外游客对君士坦丁堡皇宫优雅拱门和感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Espléndidos y coloridos monumentos con cúpulas cubiertas por azulejos azules forman parte del paisaje urbano de Uzbekistán. Actualmente, muchos de estos edificios son escuelas.

辉煌多彩纪念碑覆盖着蓝色瓦片,构建成为乌兹别克斯城市景观一部分。实际上,很多建筑都是学校。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A través del cristal, echó un vistazo a la montañosa forma de la iluminada cúpula del Capitolio, que quedaba justo encima de él. Era un edificio verdaderamente asombroso.

他抬头看见雨点刷刷地滴淌在国会大厦辉煌巨大玻璃穹上。真是令人叹为观止建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien los romanos tomaron las columnas dóricas, jónicas y corintias, así como la simetría y las ventanas rectangulares de los griegos, agregaron arcos y cúpulas a sus construcciones.

尽管罗马人采用了多立克式、爱奥尼柱式和科林斯柱式,以及希腊人对称结构和矩形窗户,他们还在建筑中加入了拱门和穹

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otras, adheridas aéreamente al costado de un muro monumental, morían sin llegar a ninguna parte, al cabo de dos o tres giros, en la tiniebla superior de las cúpulas.

另一些梯级凌空装在壮观墙上,在穹隆迷蒙端转了两三圈之后突然中断,不通向任何地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus arquitectos construyeron numerosas iglesias, una de las cuales, Santa Sofía, tenía una cúpula tan alta que se decía que colgaba de una cadena desde el cielo.

建筑师建造了许多教堂,其中一座圣索菲亚大教堂很高, 据说是用一根链条悬挂在空中

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se asomaba tímidamente en el extremo de una estantería, encuadernado en piel de color vino y susurrando su título en letras doradas que ardían a la luz que destilaba la cúpula desde lo alto.

它安静地占据着书架一个小角落,酒红色封面,烫金书名在这个幽暗空间里特别醒目。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguimos al guardián a través de aquel corredor palaciego y llegamos a una gran sala circular donde una auténtica basílica de tinieblas yacía bajo una cúpula acuchillada por haces de luz que pendían desde lo alto.

我们跟着那个管理员走过富丽堂皇长廊,来到一个形大厅,一束晨光从玻璃天窗穿透进来,昏暗中仍然可见大教堂式气派。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y te despierta ese sentimiento hacia arriba, mientras que la cúpula del Panteón lo que quería transmitir era cómo todos los dioses acogían al emperador, que es el que entraba en su interior.

那种感觉唤醒了你向上,而万神殿想要传达众神如何欢迎进入其中皇帝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接