有奖纠错
| 划词

No podemos quedarnos de brazos cruzados esperando a que ocurran desastres similares.

能无所作为,等待类似灾害发生。

评价该例句:好评差评指正

Es una cuestión demasiado importante para que nos quedemos de brazos cruzados.

这个问题极其重要,能无所作为

评价该例句:好评差评指正

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并因为越境而被关进劳改造机构的。

评价该例句:好评差评指正

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

的信息跨越了许多国界,但各国的现实却各相同。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业足的社会、经济和政策代价,采取行一个出路

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.

在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在复一地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝能无所事事。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的益担忧,裁军事务部会袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

评价该例句:好评差评指正

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这一个重要步骤,它使有希再在整个人口惨遭灭绝的时候视而见,或袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario hacer investigaciones más profundas para determinar si los civiles fueron abatidos en medio de fuego cruzado, o bien atacados de manera indiscriminada o con uso excesivo de la fuerza, o si los mataron intencionalmente.

需要开展进一步调查才能确定平民在交火中死亡的,还遭到了胡乱或过度攻击,或被蓄意杀害。

评价该例句:好评差评指正

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中的某些居民受益。

评价该例句:好评差评指正

La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.

联合国官员得到的信息显示,州内各方之间紧张关系益加剧将使人道主义工作人员面临被战火波及或成为直接攻击的目标的危险。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.

本项目将提供一个管制和风险与各种资产级别相结合以及具有现金管理和电子交易能力以改进直接交易进程的交易系统。

评价该例句:好评差评指正

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,紧急呼吁国际社会立刻行要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人愿意看到的倒退,而向着稳定和机构巩固迈进。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de ese período de gran sufrimiento y mientras el mundo se mantuvo cruzado de brazos, los iraquíes fueron sujetos a todo tipo de crímenes y de represión y se afectaron su riqueza y sus recursos, el medio ambiente, la educación, el sistema de justicia, la cultura y la civilización.

在那段极度痛苦而世界又袖手旁观的时期,伊拉克人、伊拉克的财富和资源、环境、教育、司法制度、文化和文明,都遭受了各种罪行和压制。

评价该例句:好评差评指正

Puede considerarse un éxito en el sentido de que ningún Estado Miembro ha informado de que alguien la haya infringido; pero al mismo tiempo es poco probable que ninguna de las personas que figuran en la lista haya cruzado una frontera nacional en los tres años transcurridos desde que se dictó la prohibición.

没有会员国报告说存在违反禁令的情况,在这一点上旅行禁令可以说执行情况良好,但同时,如果说在旅行禁令颁布以来的三年中没有任何一个列入清单的个人跨越国界可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先觉, 先进, 先进的, 先进水平, 先决, 先决条件, 先决问题, 先考, 先来后到, 先礼后兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Seguro que no sabes la de veces que nos hemos cruzado allí.

你不知道我在图书馆有几次跟你擦身而过吧。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se inclinó hacia adelante, los brazos otra vez cruzados sobre el mostrador.

他的身子朝前靠了靠,两只手臂交叉着放在柜台

评价该例句:好评差评指正
Youtube

El cuerpo no se queda de brazos cruzados.

身体不会坐以待毙。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Le parecía increíble, pero era cierto, que nunca se hubiera cruzado con nadie más en las escaleras.

连她自己都觉得难以置信,但事实如此,除了那家人,她没有在楼梯里遇到过任何一位邻居。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Serán animales cruzados pues, con el 50 % o 75 % de pureza ibérica.

可能是杂交的,纯度在50%到75%之间。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores.

然而在那里,却早有四个人在等着它,毛茸茸的手臂交叉地抱在胸前的花衬

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

En un rincón, casi invisible, estaba Herculina con los brazos cruzados.

在一个很难发现的角落,女赫丘利着手臂站在那里

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo había cruzado un laberinto, pero la nítida Ciudad de los Inmortales me atemorizó y repugnó.

进过迷宫,但是这座清晰的永生者之城吓到了我,使我反感。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La niña estaba sentada con las flores en el regazo y los pies cruzados bajo el escaño.

女孩子坐在那里,把那束鲜花放在膝盖,两只脚交叉着伸在椅子底下。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Que el PP dicen ha cruzado todas las líneas rojas.

人民党说,这越过了所有的红线。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

Entre ellos Traoré, que podría tener el cruzado roto, y Brais Méndez.

其中包括可能韧带断裂的特拉奥雷和布雷斯·门德斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

¿Qué habría pasado si yo hubiera cruzado esa esquina con el semáforo en rojo?

如果我在红灯时穿过那个拐角会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Grupos de milicianos palestinos han cruzado la frontera.

巴勒斯坦民兵组织越过边界。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se quedó de brazos cruzados porque le robaron el motor.

他双手交叉站在那儿,因为他的发动机被盗了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月

ACNUR ha asegurado este martes que ya son 250.000 las personas que han cruzado a Siria.

国难民署周二保证,有 25 万人越境进入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una idea, algo así como una insinuación, había cruzado por su mente.

一个想法,某种类似暗示的想法在他脑海中闪过

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Además, la idea de estar esperando cruzado de brazos no va conmigo.

而且,无所事事地等待的想法也不适我。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Alexia Putellas vuelve a una convocatoria 295 días después de su lesión de cruzado.

Alexia Putellas 在字军受伤 295 天后重返征召

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月

A solo dos meses de haber cruzado la barrera de los 400 pesos, cotiza hoy a 495 pesos.

突破 400 比索关口仅两个月后, 今天的交易价格为 495 比索。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

De hecho, creo que fuiste cruzado para ser un... perro trabajador.

事实,我认为你被穿越到了一个......工作犬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


先人, 先入为主, 先入之见, 先生, 先声, 先声夺人, 先世, 先手, 先天, 先天不足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接