Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .
们在圣诞节有交换礼物的风俗。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛是不可能为了你改变的。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床的.
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.
过于矩,很难让改变。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成好.
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,还保持着冷水浴的。
De costumbre nos acostamos a las once.
通常我们十一点就寝.
Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的常普遍。
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种俗.
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个在我国沿袭已久。
Tengo costumbre de dar un paseo después de comer.
我在饭后散个步。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中国养成了喝茶的。
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,们跟平时一样顺利解决了。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的俗.
Ellos conserva la costumbre ancestral.
们保存着祖先的。
Debemos respetar las costumbres locales.
我们应该要尊重当地的风俗。
Es una costumbre caída en desuso.
这是一个已经过时不实行的传统。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种俗的问题上已经取得了长足的进展。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一俗在索马里其地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其地区的特点、传统和俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ocho meses había perdido la costumbre del mar.
八月来我几乎已经忘记了海上那套生活惯。
El reto es convertir esa única ocasión en una costumbre.
困难是让那一次成为一种惯。
No sé, la gente suele ser de costumbres por las mañanas.
我不知道,人通常惯在早上喝黑咖啡。
Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.
以茶待客是中国人一种惯。
Tres años de duelo es una costumbre observada en todo el mundo.
夫三年之丧,天下之通丧也。
Que mala costumbre tenemos de compararnos.
我一惯就是互相比较。
Pero su conocimiento era limitado y los dioses no tenían por costumbre responder.
但是他学识是有限,而上帝没有惯。
Entonces no conozco todas las costumbres de todas las zonas de España, ¿vale?
所以我并不了解西班牙所有地区风俗,ok?
El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.
12月25日,圣诞节,家庭聚餐也是惯例。
En las afueras vi un caudal de agua clara; la probé, movido por la costumbre.
我在郊外看到一条清澈河流;出于惯,我尝了尝河水。
Muy bien —dijo-. Esa costumbre es buena.
“好极了,”他说,“这可是好惯。
Volvieron la vista indiferente a un buey que pasaba, y continuaron mirando por costumbre las cosas.
它转过头去,无动于衷地望着一头走过阉牛,然后照例望着周围东西。
¿A qué se debería esta lamentable costumbre familiar?
这不幸家族俗原因是什么?
– Es la costumbre del cuerpo –se excusó Eréndira.
“这是我惯, ”埃伦蒂拉面无表情地说。
Es muy interesante viajar por otros países y conocer sus costumbres, por ejemplo: la comida.
在其它国家旅行很有趣,并且可以认识它俗,比如说:饮食。
¿Entonces, qué costumbres hay en España en estos días?
那么,在西班牙都有些什么传统呢?
La gente admira tu encanto, así como tus agallas para desafiar las costumbres y las reglas establecidas.
人羡慕你魅力,以及你挑战既定俗和规则勇气。
En el mundo existen muchas costumbres y formas de vivir.
世界上存在着很多不同俗和生活方式。
En la familia existe esa costumbre.
他家有这惯。”
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能在其他西语国家有些不一样惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释