有奖纠错
| 划词

Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.

我丈夫总是打开门让我过,很有礼貌

评价该例句:好评差评指正

Lo cortés no quita lo valiente.

礼貌不让原则.

评价该例句:好评差评指正

Además, siguió esforzándose por cumplir su mandato de manera independiente, cortés y constructiva.

继续努力通过独立、谦恭和建设性的工作履行使命。

评价该例句:好评差评指正

Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.

据称,只是拟就了一份长长的清单,列一些不确定的行为和关联不明的证据。

评价该例句:好评差评指正

Comenta igualmente que el Sr. Cortés ha solicitado la cesación de la detención preventiva y que ésta le ha sido concedida, con la aplicación de una serie de medidas sustitutivas.

该国政府, Cortés求终止预审拘留,这项求得到批准,并采取了一系列施。

评价该例句:好评差评指正

Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.

被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非人拘禁条件的折磨,影响了的健康。

评价该例句:好评差评指正

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织的威胁,不得不携家带口流亡玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hurgandilla, hurgar, hurgón, hurgonada, hurgonazo, hurgonear, hurgonero, hurguete, hurguetear, hurguillas, hurí, hurina, hurón, huronear, huronera, huroniano, hurra, hurraca, hurraco, hurtadillas, hurtadillas(a), hurtador, hurtagua, hurtar, hurto, husada, húsar, husera, husero, husillero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Así que decidió adoptar una expresión de cortés desconcierto.

因此站在那里,彬彬有礼但看起来大惑不解。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si lo que queremos es ser más corteses, lo que decimos es " me gustaría hablar con Paco" .

如果想更礼貌一点就说“我想找一Paco”。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A pesar de negociaciones corteses, no llegaron a un acuerdo definitivo.

尽管双方进行了礼貌的谈判但仍未达成最终协议。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hablaba con un tono cortés que no por ello dejaba de ser directo e inquisitivo.

的话十分有礼貌,问题却很直接,带着审讯的意味。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En aquellos encuentros apenas habíamos musitado ninguno de los tres nada más allá que algún cortés buenas tardes.

三个人相遇的时候最多礼节性互相说声午好。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Las siguientes las podemos usar tanto en contextos informales como en contextos formales, pero, eso sí, son más corteses.

面几种我既可以在非正式场合也可以在正式场合使用,但是,它更有礼貌

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Hiciéronse mil corteses comedimientos, y, finalmente, cogiendo a don Quijote en medio, se fueron a sentar a la mesa.

暄一番,又左右相伴陪同唐吉诃德,来到桌前。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estos poetas también nos hablaron del " amor cortés" , que expresaba el amor de forma noble sincera y caballeresca.

这些诗人还向我讲述了“宫廷爱情,它以一种高尚、真诚和侠义的方式阐述了什么是爱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

O, al menos, cortés es prácticamente una obligación.

或者,至少,礼貌实际上是一种义务。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

¡Claro, esta persona está siendo muy cortés, y muy educada!

当然,这人的回答非常礼貌且有教养。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Federico era el relojero del barrio, cliente ocasional de la librería y probablemente el hombre más educado y cortés de todo el hemisferio occidental.

费德里科先生是我家附近的一个钟表匠,也是书店的常客,称得上是西半球最有学问、最有教养的人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El ama de llaves era una mujer de edad, de aspecto respetable, mucho menos estirada y mucho más cortés de lo que Elizabeth había imaginado.

管家奶奶来了,是一个态度端庄的老妇人,远不如她想象中那么有丰姿,可是礼貌的周到倒出乎她的想象。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y aunque era de crianza tosca , no descubría en ella más que ser nacida de mejor condición que de gitana, porque era en extremo cortés y bien razonada.

尽管她出身低贱,但是普莱西奥莎却好似大家闺秀一般。她不像是个吉卜赛人,因为她非常有礼貌而且为人正直。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Bingley fue cortés en su respuesta, y obligó a su hermana menor a ser cortés y a decir lo que la ocasión requería.

彬格莱先生回答得极恳切而有礼貌,弄得的妹妹也不得不讲礼貌,说了些很得体的话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La expedición se internó en lo que ahora sabemos que es el Golfo de California (también llamado Mar de Cortés), pero regresó y exploró la costa occidental de la península.

探险队进入了我现在所知的加利福尼亚湾(也称为科尔特斯但返回并探索了半岛的西海岸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y claro, cuando hablemos con alguien que nos pida que nos refiramos a él, ella o elle con determinado pronombre y género, lo más cortés y empático será hacerlo como nos lo pida.

显然,我和某个要求我用“”、“她”或ta,还有特定冠词和性别称呼的人交谈时,最有礼貌和有同理心的方式就是照对方要求的做。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es una forma cortés, yo no sé quién me está llamando, no quiero sonar brusco, y por lo tanto, lo que utilizo es el " diga" , o también podemos utilizar el " dígame" .

这是一种礼貌的形式我不知道谁给我打电话,我不想显得太粗鲁,所以,我用的diga,或者也可以用" dígame" 。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La acogida de Georgiana fue muy cortés, pero dominada por aquella cortedad debida a su timidez y al temor de hacer las cosas mal, que le había dado fama de orgullosa y reservada entre sus inferiores.

乔治安娜对她礼貌非常周全只是态度颇不自然,这固然是因为她有几分羞怯,生怕有失礼的方,可是在那些自以为身份比她低的人看来,便容易误会她为人傲慢矜持。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Éste dio un fuerte golpe en la mesa con la mano y, en lugar de recoger la baza, empujó cortés y compasivamente las cartas hacia Ivan Ilich para que éste pudiera recogerlas sin alargar la mano.

怎样用厚实的手掌拍着桌子,客客不去抓一墩牌,却把它推给伊凡•伊里奇,使一举手就能享受赢牌的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que el treinta de abril era su cumpleaños; visitar ese día la casa de la calle Garay para saludar a su padre y a Carlos Argentino Daneri, su primo hermano, era un acto cortés, irreprochable, tal vez ineludible.

我想,四月三十日是她的生日;那天去加拉伊街家探望她的父亲,和她的表哥卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里是合乎礼节的无可非议,或许也无可回避。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


id, ida, idea, idea preconcebida, ideación, ideal, idealidad, idealismo, idealista, idealización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接