El número de camas incluye todas las camas disponibles en el sector público y el corporativo.
病床数目包括公共部门和合作社所拥有病床数目。
Se han firmado 13 convenios relativos a la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa, con diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres, impactando a 5 Estados de la República.
5个企业、
和妇女协会签署了13
协议,内容涉及禁止在女性求职时,以要求提供未怀孕证明、禁止承担家庭责任和在公司哺乳为获得工作
条件。
Dichas políticas procurarán elevar los beneficios por encima de los que permite la competitividad de los mercados, así como mejorar la coordinación de las decisiones en materia de inversión en todas las actividades complementarias, inclusive mediante la adopción de un tipo de gestión corporativo y eficaz entre las empresas locales.
此类策寻求超出市场竞争所允许利润之外
利润,改进补充性活动投资决定
协调,包括通过在当地公司中实现有效
公司管理。
Muchos participantes señalaron que los objetivos de desarrollo del Milenio y el proyecto de documento final se sustentaban en un enfoque del desarrollo “basado en el mercado y en el crecimiento económico” que favorecía fuertes intereses corporativos, exacerbaba la pobreza y creaba más disparidades entre los ricos y los pobres.
许多与会者说,千年发展目标和成果文件扎根于一种“以市场为基础、追求经济增长”发展方针,
种方针有利于大公司利益,加剧贫困,扩大贫富差距。
Con el fin de recabar las aportaciones de organizaciones patronales, de trabajadores y de la sociedad civil, se realizó la "Consulta Nacional" sobre Reformas a la Ley federal del trabajo en materia de hostigamiento sexual, modificaciones a la Ley del seguro social, en sus artículos 101 a 107, y lactancia corporativa.
为了从雇主、工人和民间社会中获得帮助,举行了全国性协商会议,讨论就性骚扰问题对《联邦劳动法》改革、《社会保障法》修正案以及在公司哺乳问题。
En cuanto al Reglamento de las empresas y consorcios comerciales internacionales, la Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales dispone que una persona que quiera ofrecer estos servicios debe solicitar una licencia para el funcionamiento al Organismo de Negocios Internacionales de Seychelles (SIBA) y, por tanto, es esa entidad la que controlará esas solicitudes para averiguar si el solicitante es una persona apropiada.
关于国际商业公司和信托公司管理,《国际公司服务提供者法案》规定,希望提供此种服务
人必须向塞舌尔国际商业管理局(商业管理局)申请进行
种活动
执照,因此应由审查
些申请
当局查明申请人是否适宜进行
种工作。
En el marco de dichas acciones afirmativas destacan las siguientes actividades: 1) firma de 13 convenios diversas empresas, gobiernos estatales y asociaciones de mujeres acordando la prohibición del certificado de no gravidez para ingresar a un empleo, responsabilidades familiares y lactancia corporativa; 2) difusión de los derechos laborales de las mujeres a través de spots de radio, carteles, cartas de derechos y obligaciones, etc.; y 3) realización de dos eventos: Primer Encuentro Nacional de la Mujer Trabajadora, Protección de la Maternidad: por un Sindicalismo con Equidad de Género y Hostigamiento Sexual y Violencia Laboral.
在所采取各种积极措施中,应该特别提及以下几
:(1)与不同
企业、
和妇女协会签署了13
协议,规定禁止以出示未孕证明作为受雇
条件;并涉及了家庭责任和哺乳问题;(2)通过宣传权利和义务
广播节目、海报和信件,在女性中间传播有关劳动权利
知识;(3)组织了两个活动:举行了第一届全国劳动妇女大会,讨论产妇保护问题;发起了实现性别平等和消除工作中
性骚扰及暴力
工会运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Economía del Bien Común y otras economías alternativas: un enfoque que coloca los valores humanos básicos, como la dignidad, la solidaridad y la justicia, junto con la sostenibilidad ecológica y la transparencia, por encima de la necesidad de beneficio individual o corporativo.
共同利益经济和其他替代经济:一种将尊严、团结和正义等基本人类价值观以及生态可持续性和透明度置于个人或企业利润之上的方法。