有奖纠错
| 划词

Está convaleciente y débil todavía.

康复, 还很.

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, la solución pasa por una demostración adicional de solidaridad y generosidad de sus socios en el desarrollo para que apoyen los esfuerzos de la sociedad convaleciente.

们认为,要想解决这个问题,就需要它的展伙伴更多地给予和慷慨援助,以逐渐复苏的社会开展各种努力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Pimenteras convalecientes que llegado julio y agosto, con el fruto creciendo, recibieron el castigo de las olas de calor.

七八月份,恢复期的辣椒树随着果实的长,受到了热浪的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

La puerta principal daba a un patio oloroso a gatos y adormideras, la ventana a la ciudad adonde la trajeron convaleciente en silla de mano y una puerta pequeña a otra habitación.

的正门通向一处散发着猫咪和罂粟花气味的院落,窗户是朝城方向开的,随着病体渐渐康复,她常常坐在轮椅,让人推到窗前。这还有一扇小门通向另一个

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Advierten además que los enfermos que no experimenten ningún síntoma, los llamados convalecientes, pueden ser un foco de propagación de la epidemia, por lo que recomiendan mantenerlos una o dos semanas más en aislamiento.

同时,传媒还强调那些正在康复的人,虽然已经没有却还可能继续传播病毒,所以最好再将他们隔离一到两周。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hubo épocas de llovizna en que todo el mundo se puso sus ropas de pontifical y se compuso una cara de convaleciente para celebrar la escampada, pero pronto se acostumbraron a interpretar las pausas como anuncios de recrudecimiento.

有时,它仿佛停息了,居民们就象久病初愈那样满脸笑容,穿上整齐的衣服,准备庆祝睛天的来临;但在这样的隙之后,雨却更猛,大家很快也就习惯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接