Las crisis económicas amenazan constantemente a muchos países.
经济危机不断地威胁许多国家。
Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情绪不稳的人,说变就变。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间的联系是委员会经常关切的问题。
Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.
该地区人民正不断遭到恐吓与骚扰。
Le garantizamos que apoyaremos constantemente sus esfuerzos humanitarios en África.
向他保证,将继续支持他在非洲的人道主义努力。
¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?
假如恐主义始终伴随,又如何能免于恐呢?
El control verificado pone de manifiesto que este número crece constantemente.
监测结果表明,在这上任职的妇女数量正在稳步增长。
De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto.
运输核废料尤其令人不安,一贯予以反对。
Además de celebrar negociaciones bilaterales, participa constantemente en las iniciativas multilaterales pertinentes.
除双边工作外,一直参与有关的多边活动。
Lejos de dormirse en los laureles, la Corte examina constantemente sus métodos de trabajo.
法院并未因此感到自满,而是继续经常性地审查其工作方法。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
El 49% de las mujeres encuestadas declaró que utilizaba constantemente métodos anticonceptivos.
的被调查妇女表示持续使用避孕方法。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或侮辱。
Nos complace que las relaciones entre Timor-Leste y sus vecinos hayan mejorado constantemente.
高兴的是,东帝汶与邻国关系不断改善。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存者的需求。
También eran dignos de elogio los esfuerzos de la secretaría por mejorar constantemente el programa.
他说,还应称赞秘书处不断改进该方案的努力。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压的个案。
Cabe destacar que es imperioso producir constantemente material didáctico de alta calidad para los cursos.
应当强调的是,亟须为培训班不断生产高质量培训资料。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.
当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las industrias emergentes se robustecieron constantemente y las tradicionales aceleraron su actualización.
新兴产业持续壮大,传统产业加快升级。
El mundo se renueva constantemente. El Cielo responde a los pueblos laboriosos.
天道酬勤,日新月异。
Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.
吃都塞进肚子里,因为总是会觉得饿。
Busca constantemente, pues, esa... esa aprobación de la madre.
她一直都在希望都到母亲赞许。
Además, se reía constantemente, por eso, de la tortuga, porque lo hacía todo con lentitud.
它还经常嘲笑乌龟,因为乌龟做什么都慢吞吞。
Porque constantemente necesitas hablar de eso y a todo el mundo.
因为你总是需要和每个人来说那些事。
Eso le tenía constantemente preocupada a Berta, su mujer, una mujer guapa e inteligente.
这让他那美丽又聪妻子贝尔塔时常忧心忡忡。
Durante esta etapa se agita constantemente para evitar la formación de grumos.
持续搅拌防止结块产生。
Sufría constantemente, sintiéndose nacida para todas las delicadezas y todos los lujos.
她觉得自己本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
El tipo de contenido que consumimos cambia constantemente.
们观看内容总是在不停地发生变化。
A pesar de estar vigilada constantemente por la Inquisición, pudo dejar una importante obra escrita.
尽管一直受到宗教裁判所视,但圣特蕾莎还是留下了重要书面作品。
El viejo miraba al pez constantemente para cerciorarse de que era cierto.
老人时常对鱼望望,好确定真有这么回事。
Las novelas de García Márquez constantemente están recordando el pasado.
加西亚·马尔克斯小说就在不断唤醒历史记忆。
Los libros de la biblioteca aparecían constantemente reordenados, o vueltos del revés.
图书室书架上错位书总是回归原位。
Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.
那是一个物资匮乏年代。经常没得吃。所有人都要辛勤劳作维持生计。
También es algo genial porque me mantiene constantemente en un estado de salud mental mucho mejor.
这也是一件很好事,因为可以保持一个较好心态。
Posee un asno lento y torpe, su cabalgadura, y anda soltando constantemente refranes y dichos populares.
桑丘·潘沙拥有一头迟缓愚笨驴子,这是他坐骑,他一边行进,一边不断吐露出流行谚语和箴言。
Propulsaremos constantemente la elevación de la velocidad de las redes informáticas y la reducción de sus tarifas.
持续推动网络提速降费。
Persiguió a la ballena constantemente y, para conseguir su objetivo sacrificó su barco, su tripulación y su vida.
他一直追捕白鲸,为达到这一目,他牺牲了自己船,船员以及自己生命。
(MARÍA REY) Ella sabe que es su padre el que le... Le da ese mensaje de continuidad constantemente.
(玛丽亚·雷伊)她知道是父亲给她时刻在传递“连续”信号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释