Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.
我们都设法她,但她还是哭。
Hoy puede consolarse por el hecho de que no está solo.
他今天可以感到欣的是,他绝对不是孤军战。
Es esencial que trabajemos de consuno; al hacerlo, cumplimos el deber moral de proteger a nuestros ciudadanos, curar a los enfermos y consolar a los afligidos.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履我们公民,救死扶伤和抚受害者的道义责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.
现在,我稍微得到了些。但还是没有完全平静下来。
El resto del día lo pasó despotricando, y no hubo nada que pudiese consolarla o calmarla.
在那整天里,她所谈的大都是这两点。随便怎么也了她,随便怎么也平了她的气。
Gretel rompió a llorar y su hermano la consoló.
格莱特下子就哭了出来,哥哥她。
No tengo a nadie con quien hablar o que pueda consolarme.
我没有人可以交谈,也没有人能解救我。
Estas cosas se repitieron, tanto que Kassim no se levantaba ya a consolarla.
这样的事情已经发生过多次,卡希姆再起身去她。
Con su petición denegada, Juana se consoló en la biblioteca privada de su abuelo.
由于要求被拒,她便在祖父的私人图书馆中获得藉。
Mary continuó consolándose con moralejas por el estilo extraídas del infortunio que tenían ante ellos.
可是曼丽还在往下说,她要从这件幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自。
El vendedor la consoló: —Ocurre a menudo, señora.
“这种情况很常见,女士。
¡Había en una estrella, en un planeta, el mío, la Tierra, un principito a quien consolar!
在颗星球上,在颗行星上,在 我的行星上,在地球上有小王子需要!
No sabía qué decirle, cómo consolarle y hacer que tuviera nuevamente confianza en mí; me sentía torpe.
我也太知道该说些什么。我觉得自己太笨拙。我知道怎样他怎么让他对我有新的信任。
Le consolé, prometiéndole volver a verla algún día. Pero ella permanecía de pie allí, llorando. No quería irse.
我她,许诺在未来的某天还会回来看她。但她还是站在那里,流着眼泪。想离开。
Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.
杜尔塞·奥利维娅面对情人的冷淡态度泄了气, 只好供徒劳的怀念自己。
Pero la creencia de que Darcy se había recobrado, no consoló su dolor ni atenuó su desesperación.
她即使姑且认为他愿意委曲求全,也未必就会感到,未必就会减轻痛苦。
El pobre soldadito se sonrojó, pero la bailarina, muy cariñosa, lo consoló: -No le hagas caso, es un envidioso.
可怜的小士兵脸红了,但舞者很亲切地他:“别理他,他嫉妒。
La bielorrusa se consolaba con su ascenso a lo más alto del ranking mundial.
白俄罗斯人对自己跻身世界排名榜首感到欣。
Las que no la posean, que se consuelen y hagan lo que puedan sin ella.
那些没有的,就让他们自我,做没有它能做的事吧。
En su fuero interno se consolaba con la certeza de poder asegurarle un espléndido futuro.
他内心深处自己,确信他可以向她保证美好的未来。
Tuvo asimismo que consolar, sostener sin tregua a Berta, herida en lo más profundo por aquel fracaso de su joven maternidad.
同样,他也得劝贝尔塔,要断地支持她,因为生育的失败深深地挫伤了她这年轻母亲的心。
Sancho la consoló diciéndole que ya que la hubiese de hacer condesa, la haría todo lo más tarde que ser pudiese.
。桑乔她说,他们的女儿肯定会做伯爵夫人,他们的谈话就这样结束了。
Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.
单是想到去重温少女情怀,也足以让她藉自己的幸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释