有奖纠错
| 划词

Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.

设法安慰她,但她还是哭。

评价该例句:好评差评指正

Hoy puede consolarse por el hecho de que no está solo.

他今天可以感到欣慰的是,他绝对不是孤军战。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que trabajemos de consuno; al hacerlo, cumplimos el deber moral de proteger a nuestros ciudadanos, curar a los enfermos y consolar a los afligidos.

开展共同努力是极其必要的;我这么做,就是在履行保护我,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍, 礼炮, 礼品, 礼品店, 礼品食物篮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Al correr del tiempo me he consolado un poco, pero no completamente.

现在,我稍微得到了些安慰。但还是没有完全

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Gretel rompió a llorar y su hermano la consoló.

格莱特一子就哭了出,哥哥安慰她。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tengo a nadie con quien hablar o que pueda consolarme.

我没有人可以交谈,也没有人能解救我。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Estas cosas se repitieron, tanto que Kassim no se levantaba ya a consolarla.

这样事情已经发生过多次,卡希姆不再起身去安慰她。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con su petición denegada, Juana se consoló en la biblioteca privada de su abuelo.

由于要求被拒绝,她便在祖父私人图书馆中获得慰藉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mary continuó consolándose con moralejas por el estilo extraídas del infortunio que tenían ante ellos.

可是曼丽还在往说,她要从这件不幸事例中阐明道德精义,以便聊以自慰。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

El vendedor la consoló: —Ocurre a menudo, señora.

“这种情况很常见,女士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El resto del día lo pasó despotricando, y no hubo nada que pudiese consolarla o calmarla.

在那一整天里,她所谈大都是这两点。随便怎么也安慰不了她,随便怎么也不了她气。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Había en una estrella, en un planeta, el mío, la Tierra, un principito a quien consolar!

在一颗星球上,在一颗行星上,在 我行星上,在地球上有一个小王子需要安慰!

评价该例句:好评差评指正
小王子

No sabía qué decirle, cómo consolarle y hacer que tuviera nuevamente confianza en mí; me sentía torpe.

我也不太知道该说些什么。我觉得自己太笨拙。我不知道怎样安慰他怎么让他对我有新信任。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(

Le consolé, prometiéndole volver a verla algún día. Pero ella permanecía de pie allí, llorando. No quería irse.

我安慰她,许诺在某一天还会回看她。但她还是站在那里,流着眼泪。不想离开。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅面对情人冷淡态度泄了气, 只好供徒劳怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero la creencia de que Darcy se había recobrado, no consoló su dolor ni atenuó su desesperación.

她即使姑且认为他愿意委曲求全,也必就会感到安慰,必就会减轻痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

El pobre soldadito se sonrojó, pero la bailarina, muy cariñosa, lo consoló: -No le hagas caso, es un envidioso.

可怜小士兵脸红了,但舞者很亲切地安慰他:“别理他,他嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Tuvo asimismo que consolar, sostener sin tregua a Berta, herida en lo más profundo por aquel fracaso de su joven maternidad.

同样,他也得劝慰贝尔塔,要不断地支持她,因为生育失败深深地挫伤了她这个年轻母亲心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Sancho la consoló diciéndole que ya que la hubiese de hacer condesa, la haría todo lo más tarde que ser pudiese.

。桑乔安慰她说,他们女儿肯定会做伯爵夫人,他们谈话就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Ahora, pues, no tengáis miedo; yo os sustentaré á vosotros y á vuestros hijos. Así los consoló, y les habló al corazón.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们妇人孩子。于是约瑟用亲爱话安慰他们。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.

单是想到去重温少女情怀,也足以让她慰藉自己不幸。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esto desata un caudal de dolor en la Maga al que Horacio no puede responder, viéndose imposibilitado de consolar a su mujer.

这件事激起了玛伽极大悲痛,而奥拉西奥无法作出回应,他发现自己无法安慰他伴侣。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白话,把她外甥女笑话了一番,同时又赞美她忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗, 俚语, , 理财, 理财学, 理睬, 理出头绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接