Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.
同时,迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.
考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可是有违第28条,第1款,(e)项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。