有奖纠错
| 划词

Tememos que esa crisis se pueda generalizar y se transforme en una conflagración que abarque toda la subregión.

我们担心,场危机可能蔓延,成为吞噬整个次区域的大火。

评价该例句:好评差评指正

Hemos evitado una conflagración nuclear que hubiera sido la última guerra en la historia de la humanidad. Pero no hemos podido detener otras muchas, en las que murieron millones de personas.

我们成功预防了一场核灾难的项灾难如果生将是人类历史上最后一场战争,但我们没有能够阻止许多其他战争,使数百万人民的生命丧失。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del nivel y el ritmo del deterioro de la situación sobre el terreno, así como de los riesgos reales de conflagración y las consecuencias previsibles que ésta tendría para la subregión, compartimos la opinión del Secretario General de que el Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de realizar una evaluación periódica de las aplicación de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005) con miras a adoptar las medidas que sean necesarias.

局势恶化的程度和速度,并且鉴一场大冲突的真正危险以及该次区域所面临的不可预测的后果,我们认为——而且秘书长也认为——安理会应当针对定期评估第1572(2004)号和第1584(2005)号决议执行情况的可能性制定计划,以便采取必要的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴, 说话罗嗦的, 说话能力, 说话滔滔不绝, 说谎, 说谎的, 说谎者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孤独 Cien años de soledad

Se embarcaron en un buque fluvial, cuya rueda de madera hacía un ruido de conflagración, y cuyas láminas de hierro carcomidas por el óxido reverberaban como la boca de un horno.

她俩登上一艘内河轮船,轮船包着生锈的外壳,象火似的冒着热气,而木制蹼轮的叶片划着河水的时候,却象筒那样发出噗哧噗哧的响声。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Todos esos millones de muertos de esa conflagración terrible

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说一不二, 说嘴, , 烁烁, , , 朔风, 朔日, 朔望, 朔望月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接