Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式提出有件的解释性声明。
Una declaración interpretativa condicional habrá de comunicarse por escrito a los Estados contratantes y a las organizaciones contratantes y a los demás Estados y organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado.
有件的解释性声明必须以书面方式告知缔约国、缔约组织以及有权成为该约缔约方的其他国家和国际组织。
Diecinueve de los Estados que respondieron comunicaron que la entrega condicional era posible en sus respectivos países, y algunos de ellos indicaron que el mecanismo pertinente estaba previsto en diversos tratados bilaterales en los que esos Estados eran parte.
十九个答复国报告说它们可提供有件移交,其中一些国家指出,其所加入的若干双边约都规定了该机制。
También reconoce que la imposición de una pena de prisión prolongada por un delito que en otro país habría sido castigado con una pena leve o condicional no puede considerarse arbitraria, según las categorías utilizadas por el Grupo de Trabajo al examinar las comunicaciones individuales.
工作组还认识到,对于在其他国家可能只被判处很轻处罚或有件徒刑的罪行判处长时间的监禁,按工作组在审议个人来文时所使用的分类方式看,不能被认为是任意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。