有奖纠错
| 划词

La nueva subdependencia se encargaría también de la conciliación bancaria.

新的分股还将负责银行对账

评价该例句:好评差评指正

La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.

党的代表大会上对两派进行了

评价该例句:好评差评指正

También se encargaría de la conciliación mensual de las cuentas por cobrar y por pagar.

分股还将负责每个月的应收账款收入账户对账工作。

评价该例句:好评差评指正

Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

项目意在多样性,促成社会凝聚。

评价该例句:好评差评指正

Arregla cosas con espíritu de conciliación.

他秉着的精神处理事情

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que la UNOPS realice exámenes de las conciliaciones efectuadas por el PNUD.

在报告第177段中,项目厅同意委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.

目标3. 更密切监测银行账户中的活动自动对账。

评价该例句:好评差评指正

A estos efectos, ha reforzado sus procedimientos de investigación y conciliación con objeto de aumentar su eficacia.

为此,平机会将加强监察程序,以进一步提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行报表延迟一个月。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha participado, y continuará participando, en la labor del Grupo de Trabajo II (arbitraje y conciliación).

他的代表团参加了第二工作组(仲裁)的工作,并将继续下去

评价该例句:好评差评指正

La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.

世界贸易组织发挥了信息交换中心的作用,安排对不同参与组织的数据进行核对

评价该例句:好评差评指正

Está plenamente consciente de la labor de los Grupos de trabajo sobre arbitraje y conciliación, derecho del transporte y contratación.

它敏锐地意识到仲裁运输法采购等工作组的工作。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo 2. Reducir considerablemente el número de excepciones en el proceso de conciliación de los registros de los afiliados.

目标2. 大幅度减少参与人对账例外个案的数目。

评价该例句:好评差评指正

Existen controles de contrapartida, con arreglo a los cuales se efectúan exámenes periódicos de los informes de partidas sin conciliación.

实施可补偿性管制,同时定期审查不相称的项目报告。

评价该例句:好评差评指正

Espero que el espíritu de conciliación y el éxito evidente que hemos logrado nos muevan a ser un poco pacientes.

我希望精神我们显然已经取得的成功将有助于激励我们耐心一些。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, recurren a la conciliación y al acuerdo para dirimir litigios sobre pastizales, aguas y cultivos.

在多数情况下,他们在决草原、水耕种问题时采用折衷协议的方式。

评价该例句:好评差评指正

También debían promoverse la conciliación y el arbitraje estableciendo consejos de conciliación y arbitraje bajo la supervisión del Juez Supremo local.

另外还应当在地方法院院长的监督下建立仲裁理事会,以此来推动仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.

农牧业群体游牧群体之间经常发生冲突,使用传统的机制也很频繁

评价该例句:好评差评指正

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de nómina de pagos de la UNOPS, encargado de la conciliación, está celebrando conversaciones con el PNUD respecto del asunto.

项目厅薪金组负责核对工作并就此事与开发计划署进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断粮, 断路, 断路器, 断面, 断面图, 断幕, 断奶, 断片, 断气, 断然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Después de un periodo de insomnio se puede desarrollar " insomnio de conciliación" .

经过一段时眠,你可能会出现“调解

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto es lo que yo llamo conciliación en estado puro.

这就是我所说最纯粹形式调解

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Más comodidad, más productividad, menos interrupciones, conciliación familiar, por supuesto.

更多舒适感,更高生产力,更少干扰,当然还有家庭调解

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La conciliación se abrió paso de la mano de las mujeres.

调解与妇女携手并进。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Para ellos la jornada partida es un parche para facilitar la conciliación y que recae en ello.

对他们来说,分手日是一个促进和解补丁,就落在了这一点

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" La conciliación no solo puede recaer sobre el centro sino, también, sobre otras administraciones" .

“工作与生活平衡不仅落在中央政府身,也落在其他政府身。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pero comparten un problema con la sociedad civil: la conciliación es un lastre para ascender.

但他们与民社会有一个共同问题:调解是晋升负担。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

La decisión del gremio que nuclea a los maquinistas llegó después de vencerse la conciliación obligatoria que dictó el Gobierno.

代表火车司机工会决定是在政府下令强制调解期满后做出

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La ley marcial facultaba al ejército para asumir funciones de árbitro de la controversia, pero no se hizo ninguna tentativa de conciliación.

根据戒严令,军队应当在争执中起到仲裁者作用,决不能在争执者之和事佬

评价该例句:好评差评指正
主题

La reducción progresiva de la jornada, adaptada a cada sector y acompañada de políticas que faciliten la conciliación, podría ser un buen punto de encuentro.

逐步减少工作时,适应每个部门并辅以促进和解政策可能是一个很汇点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue el último acto de un amargo exorcismo de dos semanas, con el cual trataba de lograr un pacto de conciliación con su nuevo estado.

这是为期两周痛苦驱魔最后一幕,他试图与新国家达成和解协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Para evitar también la brecha en las pensiones son fundamentales, según los expertos, la igualdad en el mercado laboral, la conciliación compartida y complementos a las pensiones más bajas.

专家表示,为了避免养老金差距,劳动力市场平等、共同调解和对较低养老金补充至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El primer paso, según fuentes de su defensa, ha sido presentar una demanda de conciliación para que se retracten, ante lo que Alberto González Amador considera una vulneración de su derecho al honor.

据他辩护消息来源称,第一步是提出调解要求,要求他们放弃立场,因为阿尔贝托·冈萨雷斯·阿马多尔认为这侵犯了他荣誉权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全国性集体罢工:那一天,劳工部规定强制调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、和解仲裁… … 我们必须尽一切努力和平解决我们分歧”,秘书长感叹我们生活在一个和平被削弱、暴力“猖獗” 世界。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Se define si hay paro de colectivos: hoy termina la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo y se espera una definición cuando finalice la reunión entre dirigentes del gremio y representantes de las cámaras empresarias.

定义是否有集体罢工:今天,劳工部规定强制性调解结束, 工会领导人与商会代表之会议结束时, 预计会有定义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El Ministerio de Trabajo dictó la conciliación obligatoria y se levantó el paro de colectivos: la UTA acató la medida y se inicia un periodo de 5 días hábiles de negociaciones entre las partes para llegar a un acuerdo.

劳工部发布强制调解并取消集体罢工:UTA 遵守了该措施,双方在 5 个工作日谈判期开始达成协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Y la gente está preocupadísima, porque esto les está afectando a su conciliación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Los inconvenientes que uno puede tener es que hay muy poca conciliación familiar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La realidad es que muchos padres las necesitan por conciliación, y a partir de ahí...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻铁, 锻造, 锻造厂, , 堆存, 堆叠, 堆房, 堆放, 堆放废旧杂物的, 堆放干草的地方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接