有奖纠错
| 划词

Se comportó con formalidad durante el concierto.

音乐会上举止严肃。

评价该例句:好评差评指正

Debes comportarte según los principios elementales de urbanidad.

行为遵循礼貌的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Las denuncias fueron mucho más graves entonces e incluían actos de tortura que comportaban el uso de electricidad.

这次的指控严重得多,申诉人声称曾经遭受使用电击工具的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

¡No hables en voz alta cuando cojas el metro! ¿No te han enseñado cómo comportarte en el metro?

当你乘地铁的时候别大声讲话!难道他们没教你如何文明乘车吗?

评价该例句:好评差评指正

Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.

此外,物报关上的拖延造成滞期费,而的计划工作不力。

评价该例句:好评差评指正

Si tenemos que comportarnos así, ¿acaso necesitamos que se nos diga que podríamos utilizar mejor nuestro tiempo?

如果我们总是这样,我们还需被告知能够更好地利用时间吗?

评价该例句:好评差评指正

Kuwait busca soluciones que comporten inversiones en refinerías y el establecimiento de alianzas en Asia y América para satisfacer las necesidades futuras del mercado mundial.

科威特正通过向炼油厂投资和与亚洲及美洲建立伙伴关系寻求解决办法,以满足全市场未来的需

评价该例句:好评差评指正

La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.

如果当时这些未经证实的信息给透露了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助的话,那么本来可能会引起对于申诉人的报复。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de las medidas expuestas más arriba comportaría gastos en el bienio 2006-2007, además de algunos gastos posibles en los meses finales del bienio 2004-2005.

如执行上述措施,将到来的2006-2007两年期支出一些费用,2004-2005两年期最后几个月也可能需支出一些费用。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sus padres se enteraron de que la cocina se utilizaba como castigo para los alumnos que se comportaban mal en clase, dejaron de autorizarla a no asistir a esas clases.

当父母了解到赶到厨房的作法是用来惩罚班上行为不良的学童时,他们便不再求免上课程。

评价该例句:好评差评指正

El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.

的家长报告说他们的子女表现好斗;31%的家长发现子女的学校成绩不佳;25%的家长报告说他们的子女尿床;28%的家长说他们的子女常作恶梦。

评价该例句:好评差评指正

Suiza considera que, en esta fase inicial, la Corte y sobre todo su Fiscal se han comportado como debían y que no hay razón para criticarlos.

瑞士认为,这一最初阶段,该法院、尤其是其检察官推行了一条无可指责的公正的行动方针。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

然而,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者望而却步,具体而言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

评价该例句:好评差评指正

Un arreglo será posible sólo si las partes se comportan entre sí de una manera que transmita respeto y comprensión por las preocupaciones de la otra parte y con un deseo de conseguir un arreglo pronto.

只有各当事方与对方的交往中显示尊重、了解对方的关切以及早日解决问题的希望,才可能找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Las directrices ayudarán a los funcionarios que prestan servicio en misiones de mantenimiento de la paz a determinar cómo se deben comportar en sus tratos con proveedores y otras entidades externas.

守则将帮助维持和平特派团服务的工作人员确定自己同供应商和其他外部实体打交道时应如何行事

评价该例句:好评差评指正

La facilidad general de acceso a las drogas suele comportar también un aumento de las tasas locales de adicción, lo que contribuye a la propagación de enfermedades como el SIDA y a la reducción del ya escaso capital humano del Afganistán.

毒品的泛滥还往往增加当地的吸毒率,加速艾滋病等疾病的传播,并减少阿富汗本来已经稀缺的人力资源供应。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca al informe, la secretaría trabajó en estrecha colaboración con la Federación de Contables del África oriental, central y meridional (ECSAFA), el Instituto Africano del Comportamiento Cívico de las Empresas y varios órganos nacionales de contabilidad de África.

本报告所述期间,秘书处与东中南部非洲会计联合会、非洲企业公民协会和各非洲国家会计机构进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro deseo de paz es lo suficientemente fuerte como para estar seguros de que la lograremos, pero sólo si nuestros vecinos se comportan como verdaderos asociados en los esfuerzos por alcanzar ese objetivo tan deseado.

我们对和平的渴望是非常强烈的,足以确保我们实现这一愿望,但我们的邻国必须实现这一盼望已久的目标过程中,成为我们真正的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Además, los conflictos comportan un aumento del gasto militar, lo que hace que se desvíen recursos del gasto público y social y merma la capacidad de los gobiernos para recaudar impuestos y administrar los ingresos, dificultando así la recuperación posterior al conflicto.

此外,冲突也增加了军事开支,因此挪用了公共和社会支出的资源,损害了政府征税和管理收入的能力,从而破坏了冲突后的恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceromancia, ceromancía, ceromático, ceromiel, cerón, ceronero, ceroplástica, cerorrinco, ceroso, cerote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合

Los complementos temporales también se comportan de manera diferente.

表示时间的补语也可以有不同的表示方式。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Crees que tú podrías estar comportándote de este modo?

你认为你可能有这样的行为吗?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Las injusticias que comportaba esta jerarquía eran compensadas por la religión.

这种等级制度的不公正性被宗教消弭了。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Te has comportado como un caballero.

表现的像个小绅士。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Después se había comportado como un collón, dando de gritos.

,阿尔德莱德便像个胆怯之徒那样嚷叫起来。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Me he comportado como un idiota.

刚刚表现得像个白痴。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播:63号病人

En todo caso, se comportó como si quisiera validarse frente a usted.

总之,他很想在您面前表现自己。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Ya te dicen cómo comportarte, cómo sentarte, cómo tienes que vestir, cómo tienes que reír.

你会被告知怎么行动怎么坐,怎么穿,怎么笑。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短

Yo no puedo hacerme cargo de un grupo de tíos de 30 años que se comportan como niños de seis.

不能训练一群行为像6岁孩子的30岁大人。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Escucha, Garfield, si dejas quedarnos nos comportaremos, podemos ayudarte a hacer cosas por ti, ser tus sirvientes.

听着,加菲猫,如果你让们留下们会好好表现们会为你做事,会成为你的佣人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero sabía que la había alcanzado y sabía que no era vergonzoso y que no comportaba perdida del orgullo verdadero.

可是他知道这时正达到了这地步,知道这并不丢脸所以也无损于真正的自尊心。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De modo que piensa bien lo que vas a hacer, porque conmigo te tienes que comportar mejor que un negro.

“所以,接下来要做的事情,你要想清楚。想要和在一起,你必须表现得比黑人更好。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero en ese momento ya controlaba su estado de ánimo y podía seguir comportándose como una máquina de pensar.

但他总是能够及时控制住这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tenía sentido que Castillo se comportara de esa manera.

卡斯蒂略的这种行为是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tenemos estas normas, la moral, que nos dicen cómo comportarnos, cómo no comportarnos.

们有这些规范、道德,告诉们如何行事、如何不行事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Me comporté con gran discreción, se lo aseguro.

向你保证,行为非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Se comportaba de modo muy diferente a como lo hacía cuando regresó al depósito sin Queso, en busca de Hem.

他的行为再不同于以往,再也不是总想回到同一个没有奶酪的地方,寻找哼哼。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo cuanto espero es que sepas comportarte.

只希望你知道如何做人

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Oh menos mal! Porque os comportáis como si no.

Phoebe:哦,没那么糟糕!因为他们的行为就像他们没有一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se ha comportado muy mal y tendré que reprenderla.

她的行为非常恶劣,必须斥责她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cerradizo, cerrado, cerrador, cerradura, cerradura antirrobo, cerraja, cerrajear, cerrajería, cerrajero, cerrajón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接