有奖纠错
| 划词

Estas reuniones tienen también importancia porque las medidas que se han adoptado hasta el momento tienden a reducir el proceso de planificación a un funcionamiento en compartimientos estanco.

由于迄今为止所采取的步骤往往趋向于以一种脱离实际的行动逻辑束缚住规划过程,因而上就显得越发重要。

评价该例句:好评差评指正

Se asignará a cada delegación un compartimiento especial en el mostrador de distribución de documentos, en el que se colocarán todos los documentos que se publiquen durante el Congreso.

文件分发台为每个代表团安排了一个独立的文件,以分放大期间分发的所有文件。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstas figuran, por ejemplo, la cooperación mediante el compartimiento de información y las tareas operacionales en la lucha contra la delincuencia mundial, el terrorismo y la trata humana y el tráfico de drogas transfronterizos o para prevenir y mitigar los desastres.

例如,这方面的合作包括交流打击罪、恐怖主义以及人口和毒品跨界贩运或防灾减灾方面的信息和行动任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, en los enfoques basados en proyectos se suelen considerar cuestiones concretas de manera aislada (por ejemplo, la cuestión del acceso de la mujer a créditos, sin considerar la posición más amplia de la mujer en una comunidad), dividiéndose así artificialmente las cuestiones en compartimientos.

另外,项目推动的方法经常孤立地考虑具体问题(例如解决妇女获得信贷问题而不考虑妇女在更广泛的社中的地位),这样就人为的将问题割裂开来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水碾, 水鸟, 水牛, 水泡, 水盆, 水平, 水平的, 水平面, 水平线, 水平仪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看动画学西语

Pueden poner sus maletas en el compartimiento superior.

可以把行李放在上面的行李架上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Entre otros, una joven se presentó ante la portezuela del compartimiento ocupado por Miguel Estrogov.

在其他人物中,个年轻女子出现在米格尔·斯特罗戈夫所在的隔间门口。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tenemos que hacerlo caber en un diminuto compartimiento que es un millón de veces más pequeño.

需要将塞进个比百万倍的微空间里。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En los compartimientos apenas hay nadie.

车厢里几乎没有人。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le encontrará durmiendo en un compartimiento de segunda clase, como un señor rodeado de todas sus maletas.

你会在二等车厢里找到他正在睡觉,像个老爷样被所有的箱子包围着。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Cuenta además con compartimientos para torpedos, reactores, unidades de lanzamiento y, por supuesto, la estación de control.

还有鱼雷、反堆、发射装置,当然还有控制站。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El tercer compartimiento, por último, sólo estaba medio lleno de diamantes, perlas y rubíes.

最后,第三个隔间里只装了半的钻石、珍珠和红宝石。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

También aquí se incluirían los muebles que contenían las colecciones, ya que podían ser muy elaborados y solían incluir numerosos cajones y compartimientos secretos.

这里还包括包含藏品的家具,因为可能非常精致,通常包括许多抽屉和秘密隔间

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero justo antes del silbato de partida entran jadeando en el compartimiento otros tres señores con gruesas carteras para llevar documentos, abogados, evidentemente.

但就在发车铃响之前, 又有三位先生气喘吁吁地进了车厢, 他拿着厚厚的文件包,显然是律师。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero yo no me apé, porque las maletas estaban llenas de provisiones, y en el compartimiento había unos sujetos poco tranquilizadores, y una maleta se roba enseguida.

但我没生气, 因为行李里装满了食物,而且车厢里有些让人不安的人,再行李很容易就被偷了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年9月合集

Hu dijo que se debe construir una plataforma de compartimiento de informaciones mejorar aún más la propaganda y difusión de la iniciativa de la Franja y la Ruta.

建立个信息共享平台,以进步提升“路”倡议的宣传和推广。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Así que después de andar buscando en vano, se contentaron con un compartimiento donde no había más que un señor entrecano, medio dormido, recostado en un rincón.

于是, 寻找无果后,他车厢感到满意, 里面只有个头发花白的男人,半睡半醒地躺在角落里。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

En caso de que el avión no cuente con un compartimiento para ubicar al pasajero fallecido, se lo deja en su asiento cubriéndolo y colocándole el cinturón de seguridad.

如果飞机上没有存放已故乘客的舱位,就会将其留在座位上, 盖好并系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

En la parte de abajo del recipiente hay como un compartimiento en el que venía o viene una sorpresa para los niños.

在容器的底部有隔间,里面会有或曾经有份给孩子惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Su conocimiento de los barcos, cruzó ocho veces el Atlántico, le llevó a sugerir que se siguiera el modelo chino de dividir las bodegas de los navíos en compartimientos estancos.

他对船舶的了解使他八次横渡大西洋,这促使他建议采用中国的做法, 将船舱划分为防水隔舱

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo primero que vemos es que el genoma completo, todo tu ADN, está contenido dentro de su propio y diminuto compartimiento denominado el núcleo.

首先我看到的是, 整个基因组,即你所有的DNA,都包含在个被称为细胞核的微独立空间内。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年2月合集

La directora general de la UNESCO, Sr. Irina Bokova, indicó en su mensaje por escrito que está sucediendo una revolución en el modo de adquisición y compartimiento de informaciones en la época en que quedamos.

联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃在她的书面信息中指出,我正处于个信息获取和分享方式发生革命的时代。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Por otra parte, en caso de que entre la tripulación o los pasajeros hubiera un fallecimiento, se indica mover el cuerpo a un compartimiento especial, tratando de generar el menor disturbio posible entre los pasajeros.

方面, 如果机组人员或乘客中有人员死亡,指示将尸体移至个特殊舱室,尽量减少对其他乘客的干扰。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Su primer conocimiento de la casa fue así, pasando rápidamente del dormitorio a la cocina, de la cocina al cuarto de baño, de la sala de estar, que será también comedor, al pequeño compartimiento destinado al padre.

对这房子的第印象就是这样,迅速从卧室到厨房,从厨房到浴室,从客厅(也将是餐厅)到隔间, 那是父亲的房间。

评价该例句:好评差评指正
La Ciencia Pop

Al principio estos pantalones eran llamados simplemente " waist overalls" , overalls de cintura, y su distintivo más reconocible era el famoso " bolsillo relojero" , un pequeño compartimiento diseñado para guardar relojes de cadena, un accesorio común para aquella época.

起初这些裤子被称为“腰身连体裤”, 其最显著的特征是著名的“怀表口袋”, 这是个用来存放怀表的隔间,怀表在当时是个常见的配饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水溶液, 水乳交融, 水杉, 水上, 水上芭蕾, 水上飞机, 水上居民, 水上运动, 水上住宅, 水蛇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接