有奖纠错
| 划词

Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.

谁也不敢去拉开那两个打架的人。

评价该例句:好评差评指正

Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.

塑胶炸药炸死了好几个战士。

评价该例句:好评差评指正

Han sido repatriados casi 12.000 combatientes y personas a su cargo.

经遣返了大约12 000名战斗人及其家属。

评价该例句:好评差评指正

También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.

为了支持车臣武装分子,他提供了2 900双用钢板加固的防地雷皮靴。

评价该例句:好评差评指正

Prestaba servicio en una unidad combatiente.

那时他在一个战斗部队服务。

评价该例句:好评差评指正

El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.

故意杀害被关押的战斗是战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría ser un incentivo adicional para que los combatientes emprendieran dicho proceso.

这能够成为促进战斗人开始解进程的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Los preparativos para el desarme y la desmovilización de los combatientes han progresado considerablemente.

解除战斗人武装并使之复的筹备工作重大进展。

评价该例句:好评差评指正

No hay motivo para que los combatientes del LRA no se desarmen.

没有理由不解除上帝抵抗军战斗人的武装。

评价该例句:好评差评指正

Un número relativamente pequeño de combatientes amenaza un zona inmensa y a millones de personas.

一伙数量较少的战斗人威胁着大片地区和几百万人民。

评价该例句:好评差评指正

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗保护钻石矿井周围的地区。

评价该例句:好评差评指正

Debe cesar la matanza de civiles y combatientes y observarse una verdadera cesación del fuego.

必须停止杀害平民和战斗人,必须切实遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades.

据估计,多达15,000名儿童战斗参加了敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una paz duradera, es preciso desmovilizar, desarmar y reinsertar a unos 250.000 ex combatientes.

为了在此期间实现和平,需要使250 000名老兵解除武装、复到再安置。

评价该例句:好评差评指正

Esa aplicación es además compleja en el caso de operaciones en las que participa personal combatiente y no combatiente.

在涉及战斗和联合国人的行动中,这类适用将变甚至更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de trabajo y una vida mejor son necesarias para sacar a los combatientes del ciclo del conflicto.

提供工作机会和改善生活的机会是必要的,以便吸引前战斗人脱离周期性爆发的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las bajas entre las fuerzas combatientes y las víctimas de la guerra fueron niños.

大部分交战部队和战争伤亡者是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cuando terminó la guerra seis años después, el Canadá tenía la cuarta fuerza combatiente más grande del mundo.

六年后战争结束时,加拿大拥有世界上规模第四大的战斗部队。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en conflictos armados, todos los seres humanos, incluidos los combatientes, tienen derecho a un mínimo de humanidad.

即使在武装冲突中,所有人(包括战斗)都有权获最起码的人道关怀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事, 煞住脚, 霎时间, , 筛成粒状, 筛分, 筛骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员支持。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Y es que los españoles que participaron en el sitio apenas representaban el 1% del total de los combatientes.

参加围西班牙人几乎只占战斗人员总数1%。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus restos, junto al de los compañeros combatientes fueron trasladados a Cuba en 1997, donde reposan en el memorial de Ernesto de Guevara en la ciudad de Santa Clara.

1997年,他和同伴们遗体被送回古巴,并在圣克拉拉埃尔内斯托·格瓦拉纪念息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En conferencia de prensa tras la segunda jornada de negociaciones entre el gobierno y la oposición de Siria en Ginebra, Brahimi anunció también que otros civiles podrán salir más adelante, luego de que las autoridades comprueben que no son combatientes.

在政府与叙利亚反对派在日内瓦举行第二天谈判后新闻发布会上,卜拉希米还宣布,在当局核实其他平民不是战斗人员后,其他平民将能够稍后离开。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Concluidos los preliminares, aparecían sobre la arena los dos primeros combatientes.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Hoy, la llamada Legión Internacional la forman miles de combatientes de 55 países.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Yo el otro día estuve hablando con unos chechenos, unos combatientes chechenos que pelearon en la guerra de Chechena contra Rusia.

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De él como combatiente se decía que era capaz de arriesgar su vida por un saco de patatas, pero que le aterrorizaban las ratas, a las que disparaba con su pistola como si fueran enemigos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Asimismo, informó que su oficina ha documentado violaciones graves del derecho internacional humanitario por los militares israelíes y los grupos armados palestinos, incluidos los combatientes de Hamas responsables de los ataques del 7 de octubre en el sur de Israel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤, 晒后修复乳, 晒枯, 晒暖儿, 晒伤的, 晒台, 晒太阳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接