有奖纠错
| 划词

El nuevo compañero ya ha cogido cariño nuestra colectividad.

那个新同伴已经爱上了我们的集体.

评价该例句:好评差评指正

No puedes vengar una ofensa personal en nombre de la colectividad.

你不能公报私仇。

评价该例句:好评差评指正

Todos encontramos calor en nuestra colectividad.

我们大家都感到了集体的温暖。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是我们个集体的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Todos nosotros son una colectividad.

我们所有人是一个集体。

评价该例句:好评差评指正

Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.

为了集体利益他牺牲了个人利益。

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene la población de un Estado el derecho a seguir siendo una colectividad?

一国的人口是否有权持一集体性?

评价该例句:好评差评指正

Esta seguridad puede ser más importante que el título de propiedad o que el hecho de que los recursos pertenezcan a la colectividad o al Estado.

的重要意义甚至超过所有权,也超过资源为集体所有还是国家所有的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.

所以,该向撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,些都值得穆斯林集体好好效仿。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso salvar la laguna que existe entre las colectividades de usuarios y los proveedores de aplicaciones espaciales con el fin de asegurar la prestación eficaz de servicios en un formato utilizable.

要解决所发现的差距,必须制定利用空间资产的协调一致的全球性方法。

评价该例句:好评差评指正

La entidad de coordinación propuesta contribuiría a aprovechar oportunidades existentes y prestar apoyo a una colectividad integrada y coherente dedicada a la respuesta y la gestión de actividades en casos de desastre.

拟设立的的协调实体将促进对现有机会的利用,并为一致、综合的对和管理队伍提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados permitirían también a los proveedores abrirse paso en nuevos mercados e iniciar negociaciones dirigidas a establecer nuevos servicios y colectividades sostenibles de usuarios de comunicaciones en banda ancha por satélite.

些调查结果还将使供商能够进入新的市场并启动谈判以使用宽带卫星通信技术形成新的可持续的用户界和服务。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Francia la describe como una colectividad sui géneris, que tiene instituciones creadas únicamente para su territorio a las cuales se transferirán, de manera gradual pero irreversible, algunas funciones del Estado.

相反,法国政府认为领土是一个享有专为它设立的机构的特殊社区,法国将逐步把若干不可撤回的权力转移给它们。

评价该例句:好评差评指正

Se tiene el propósito de especificar la naturaleza y alcance del posible apoyo para asegurarse de que los trabajos en marcha han arraigado firmemente en las colectividades educativas de los países en desarrollo.

目的是为了查明可能的支助的性质和范围,以确正在进行的努力牢牢地扎根于发展中国家的教育界。

评价该例句:好评差评指正

RESPOND era una alianza de organizaciones europeas e internacionales que colaboraban con la colectividad dedicada a asuntos humanitarios para mejorar el acceso a los mapas, las imágenes obtenidas por satélite y la información geográfica.

RESPOND是一些欧洲组织和国际组织与人道主义界组成的一个协作联盟以促进地图、卫星图像和地理信息的取得。

评价该例句:好评差评指正

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈会。

评价该例句:好评差评指正

La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.

在一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente corresponde encontrar los medios de ponerlos al servicio de las colectividades de origen, como ya lo hacen algunas comunidades de trabajadores emigrados utilizando los fondos recogidos entre sus miembros para invertirlos en su país de origen.

现在的问题是要找到使些汇款能够为些国家的集体服务的方法,正如有的移徙工人的族群所做的那样,他们利用收集来的资金投资到祖国去。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso hacer hincapié en la autonomía de las colectividades locales a fin de que sean ellas las que dirijan el proceso de asistencia humanitaria, que debe, por otra parte, contar con el apoyo de la comunidad internacional.

该把重点放在当地行政单位的自立上,以便由当地行政单位主导人道主义援助的过程,而国际社会则提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Pero nunca antes en la historia de la humanidad la sociedad civil se ha afirmado con tanta ambición para participar en la organización de la esfera pública, en las colectividades locales, en la vida nacional y en la vida internacional.

但是,在人类历史上,民间社会从未象现在样大胆地行动起来,参与公共领域的决策,参与地方社区、国家生活和国际生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日航程, 日后, 日积月累, 日记, 日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合

Punta Arenas posee una colectividad croata muy importante.

蓬塔阿雷纳斯有一个非常大的克罗地亚人社区。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La Embajada de España en Kiev está en contacto con la colectividad española desde hace ya unas semanas.

西班牙驻基辅大周以来一直和国保持联系。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Las principales colectividades de origen europeo que existen en Chile son la vasca, la croata, la británica y la alemana.

利的欧洲裔主要有巴斯克人、克罗地亚人、英国人和德国人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Pese a estas diferencias, varias colectividades de europeos echaron raíces en Chile y entre sus descendientes existen familias importantes en el mundo de los negocios y la política e individuos que representan al país en competencias deportivas.

尽管存这些差异,一些欧洲社区还是利扎下了根,他们的后代包括商业和政治领域的重要家族以及代表国家参加体育比赛的个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日暮途穷, 日内, 日内瓦, 日期, 日前, 日趋, 日趋恶化, 日日夜夜, 日晒雨淋, 日上三竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接