Lleva un ancho cinturón de piel .
戴着一条宽皮带。
Condenan la erección del muro conocido como “cinturón de Jerusalén”, que tiene por objeto aislar a Jerusalén y separar a sus habitantes, y también condenan enérgicamente la continuación de la construcción por Israel del muro expansionista.
对建造所谓“耶路撒冷隔离墙”表示谴责,建造“耶路撒冷隔离墙”目是为了孤立耶路撒冷,切断耶路撒冷居民与外界联系。
El Gobierno promueve el desarrollo de infraestructura de gran densidad de mano de obra para grupos organizados de jóvenes que realizan actividades agrícolas en los cinturones verdes de la periferia de los centros urbanos a fin de asimilar a los jóvenes desempleados.
政府促进劳力密集基础结构发展,以组织青年团体从事都市中心四周绿带地区农业活动,以吸收失业青年。
Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.
我正在通过关于驾驶员安全法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使用安全带并对获取驾驶执照作出严格要求。
También se están construyendo nuevos asentamientos cerca de Walajeh (Nof Yael), Har Homa (Har Homa II), Jabel Mukabbir (Nof Zion), Abu Dis (Kidmat Zion), Binyamin (Geva Binyamin) y Giv'at Ze'ev (Agan ha-Ayalof) para formar un cinturón urbanizado judío en torno al Jerusalén oriental palestino.
Walajeh(Nof Yael)、Har Homa (Har Homa II)、Jabel Mukabbir(Nof Zion)、Abu Dis (Kidmat Zion)、Binyamin(Geva Binyamin)和Giv'at Ze'ev(Agan ha-Ayalot)附近也正在建造新定居点,以便在巴勒斯坦东耶路撒冷周围形成一个犹太人城市圈。
La OCS está dispuesta a participar activamente en las actividades internacionales para la formación de “cinturones” de lucha contra los estupefacientes en torno al Afganistán y en la elaboración y ejecución de programas especiales para prestar asistencia al Afganistán a fin de estabilizar su situación social, económica y humanitaria.
本组织愿积极参与在阿富汗周边构筑“反毒带”国际努力,参与制定并实施专门计划,帮助阿富汗稳定社会经济和人道主义形势。
Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.
在过去35年里,采取方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故危险。
Existen estudios que confirman otras conclusiones según las cuales los accidentes de tráfico se deben a una serie de factores clave, entre los que se incluyen: el exceso de velocidad, el conducir bajo la influencia del alcohol o los estupefacientes, el no utilizar el cinturón de seguridad y la infraestructura deficiente.
研究已证实了其调查结果,把道路事故归咎于几个关键因素,包括超速、在酒精或其毒品影响下驾驶、未使用座椅安全带,以及基础结构不良。
Se decidió también dedicar un gran esfuerzo a aplicar medidas concretas eficaces relacionadas con el uso de cascos, la velocidad inadecuada y excesiva, la conducción en estado de ebriedad, el uso de cinturones de seguridad y sillas protectoras para niños, y los cambios en las infraestructuras que sean eficaces en función de los costos.
会上还决定集中相当多精力,开展几项有关佩戴头盔、车速不妥和超速、酒后驾车、系安全带和儿童安全设施,及有成本效益基础结构变动等具体有效干预工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。