有奖纠错
| 划词

Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.

他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出我秘密。

评价该例句:好评差评指正

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。

评价该例句:好评差评指正

No se nos hará chantaje ni se logrará asustarnos para que desistamos de esforzarnos por fomentar el desarrollo.

我们将不会被讹诈,或者吓得不敢努力提高发展。

评价该例句:好评差评指正

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和不适当利用他们需要问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los intentos de interpretar esa decisión política consciente de no ceder al chantaje como “aislamiento” voluntario no es más que una quimera.

因此,如果试图把这一拒绝被敲诈清醒政治决策解释为自愿“孤立”,只不过是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques incluyen tanto los que tienen por objeto causar una devastación masiva como los destinados a provocar terror, hacer chantaje o causar perjuicios económicosa.

这种攻击包括旨在造成大规模毁灭攻击,以要为了造成恐怖、讹诈或造成经济损失攻击。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个超级大国继续通过武力来把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其其决定合法性。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de la Comisión surgió a causa de la manipulación política, la selectividad, la politización, los dobles raseros, los chantajes y la hipocresía de un grupo de países desarrollados, cuyo único objetivo es la imposición de sus propios intereses políticos.

由于一群发达国家以将本国政治利益强加于别国之上作为惟一目标,并进行政治操纵、选择性、政治化、双重标准、勒索和虚伪,委员会危机进一步加重。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

La posición de los Estados Unidos, al imponer como condición para el cumplimiento de sus obligaciones que dejen de realizarse varios programas y que se reduzca el presupuesto para otros, así como la aplicación de reformas respecto de las cuales todavía se esperan informes detallados de la Secretaría, equivale a un chantaje.

美国以终止若干方案、削减其他一些方案预算执行尚待秘书处提出详细报告改革作为美国履行义务条件,这一立场等于是勒索

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治张成为行动准则,在这种文化中,合法政治张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es necesario, en un momento tan difícil de la historia, que los países y las organizaciones internacionales rechacen las amenazas y el chantaje y que, en lugar de ello, trabajen para fomentar todas las medidas encaminadas a reconocer la responsabilidad que tienen todos los países para con el resto del mundo.

因此,在历史上这一艰难时刻,各国和国际组织应该反对威胁和敲诈,尽力鼓励采取一步骤,使各国认识到它们对世界其他国家责任。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

美国大使挥舞大棒,企图把750条修正意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员国施加压力,进行勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各国和平、权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非正义新世界和新联合国最有力理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Este hombre está pidiendo a gritos un chantaje.

他一定大喊大叫说被

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Diego no mató a Cristina. - ¿Y por qué le hacía chantaje?

迭戈没有杀克里斯蒂娜 - 那他为什么要敲诈?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

¿cómo puedo estar seguro de que no volverás a hacerme chantaje?

我怎么确你不会再敲诈

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Chantaje, una de mis colaboraciones favoritas, en un momento en el que Maluma está empezando su carrera.

Chantaje》是我最合作之一,当时马鲁马刚开始他职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Podemos educar sin chantajes y sin amenazas.

我们可以在没有和威胁情况下进行教育。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La Generalitat dice que no va a ceder al chantaje, Vanesa Benedicto.

Generalitat 说它不会屈服于Vanesa Benedicto。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Lo que tenemos que conseguir es eliminar esas amenazas o esos chantajes.

我们要做就是消除这些威胁或

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para Abascal todo es un chantaje, dice, de un delincuente.

他说,对于阿巴斯卡来说,一切都是来自犯罪分子

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

O, más concretamente, cuando hablamos de premios y de castigos, hablamos de amenazas y de chantajes.

或者,更具体地说,当我们谈论奖励和惩罚时,我们谈论是威胁和

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el caso de que esta joven exhibiese cartas para realizar un chantaje, o con otra finalidad cualquiera, ¿cómo iba ella a demostrar su autenticidad?

如果这位年轻女人来达到讹诈或其他目时,她怎么能够证明这些是真呢?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Abascal critica que los partidos de izquierdas Abascal critica que los partidos de izquierdas cedan al chantaje de un prófugo de la justicia.

阿巴斯卡尔批评左翼政党 阿巴斯卡尔批评左翼政党屈服于一名逃犯

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

A partir de ahí empieza el chantaje con el material enviado y, en los casos más graves la coacción para introducirles en una red de trata.

从那里开始, 敲诈勒从发送材料开始,在最严重情况下, 胁迫将他们引入贩运网络。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Esta es la diferencia que veo y, la amnistía está como condición anterior a la investidura del presidente del Partido Popular, insiste que para ser presidente del gobierno, no pasará por el chantaje.

这就是我看到区别, 大赦是人民党主席就职之前一个条件,他坚称要成为政府主席,他不会受到

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" Escucho interpretaciones interesadas por parte de los de siempre que solo quiere confrontar para derribar" Feijóo rechaza esa nueva financiación para Cataluña, Feijóo rechaza esa nueva financiación para Cataluña, que califica de chantaje.

“我从那些只对抗以打垮普通人那里听到了有趣解释。” Feijóo 拒绝为加泰罗尼亚提供这笔新资金,他将其描述为

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, yo, de alguna manera, acepté esa mordaza, me callé, no hablé con mis padres, no hablé con las personas que hubieran podido ayudarme, y ahora, me arrepiento de haber capitulado ante esa especie de chantaje que sufrí.

于是,某种程度上, 我接受了这种束缚,选择了沉默, 没有告诉父母, 也没有向那些本可以伸出援手人倾诉。如今,我后悔在那场近乎勒欺凌面前屈服。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se descubrió que el hijo en realidad nunca había existido, que lo que pasó es que la señora Zapata produjo ese certificado de nacimiento de manera falsa, para tener un elemento de presión y de chantaje sobre el presidente, ¿no?

结果发现,这个儿子根本就不存在,是萨帕塔夫人伪造了出生证明,对总统有施压和成分吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Viste en un mensaje que ha dejado claro, no va entregar un cheque en blanco al Partido Popular, no va a aceptar chantajes, y que hoy no es día de palabras gruesas, es día de patriotismo y de tender la mano.

你看到一条消息, 他已经说得很清楚了,他不会给人民党开空白支票,他不会接受 今天不是说粗话日子,而是爱国主义和伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

No vamos a aceptar ni chantajes ni mentiras.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tenemos que decidir entre aceptar el chantaje o nuevas elecciones.

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Los timos, engaños y chantajes son frecuentes en la red.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


媲美, , 僻静, 僻静处, 僻静的, 僻壤, 僻巷, 譬如, 譬喻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接