有奖纠错
| 划词

1.Con eso les diste margen para que te censurasen.

1.你那样做给人造成了指责口实

评价该例句:好评差评指正

2.En la mayoría de las comunidades, las mujeres que viven con el VIH que deciden tener hijos son criticadas y censuradas por infectar a sus hijos.

2.大多数社区内,感染艾滋病毒妇女决定要孩子会受到批指责传染给孩子。

评价该例句:好评差评指正

3.Lejos de censurar al Gobierno, el experto independiente destaca que el Gobierno, si no recibe los recursos que necesita ni asistencia de la comunidad internacional, no podrá resolver un buen número de problemas que existen en las cárceles.

3.而是强调指出,如果政府得不到它资金以及国际社会援助,那么,这些监狱中存大堆问题将得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

4.Ante todo, hemos instituido un sistema de presentación de informes a cargo de los jefes de misión de la Unión Europea en los países afectados, sobre la base de una lista de países en los que las partes en un conflicto armado han sido censuradas por el Consejo de Seguridad por reclutar y utilizar niños.

4.首先,我们制定了欧洲联盟驻各受影响国家特派团负责人报告制度,这些国家选择,参照了列入安全理事会因其招募和利用儿童而进行谴责那些武装冲突当事方国家清单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


televisión digital, televisión en color, televisión por cable, televisivo, televisor, televisual, telex, telilla, telina, telio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

1.––No quisiera ser imprudente al censurar a alguien; pero siempre digo lo que pienso.

“我倒希望不要轻易责难一个人,可是我一向都是想到什么就说什么。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

2.Otra forma de canibalismo culturalmente censurado se ve en los ritos funerarios.

另一种受到文化审查同类相食形式出现在葬礼仪式中。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

3.Y así fue, nadie Les censuró, empezaron a cantar sus cosas.

事情就样发生了,没有人审查他们他们开始唱自己喜欢歌曲。机翻

「Acontece que no es poco con Nieves Concostrina」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

4.La dictadura de Mussolini había censurado las películas que venían de los Estados Unidos.

墨索里尼统治审查自美国电影。机翻

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

5.Abascal insiste en que su candidato es independiente y, resalta lo que les une: censurar la gestión del Gobierno.

阿巴斯卡尔坚称, 他候选人是,并强调了将他们团结在一起原因:审查政府管理。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

6.Acto continuo censuró la prologomanía, " de la que ya hizo mofa, en la donosa prefación del Quijote, el Príncipe de los Ingenios" .

随后,他抨击了前言癖,“天才中天才在《堂吉诃德》优雅前言里已经嘲笑了种毛病。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

7.Sin embargo, en España el libro, durante la guerra, todavía no estaba escrito y después, con la dictadura franquista, estuvo censurado.

然而,在西班牙,在战争期间,本书还没有写出,后,随着佛朗哥统治, 它被审查机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.La señorita Bingley se molestó mucho por la ofensa que le había hecho a Darcy y censuró a su hermano por decir tales tonterías.

彬格莱小姐看见人家拿他开玩笑,很是生气,便哥哥干吗要谈样没意思话。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

9.La prensa estaba censurada, y el problema diario de los periódicos de oposición era encontrar asuntos sin gérmenes políticos para entretener a los lectores.

媒体受到监控反对派报纸每天只能找一些和政治毫无关联逗读者开心。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

10.Un grupo que, en su primer día de concentración, redactó un comunicado censurando el comportamiento del que fuera presidente de la Federación.

该组织在集中第一天就写了一份声明,谴责联合会前主席行为。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

11.Unas ausencias que han censurado PP y Vox.

PP 和 Vox 已审查了一些缺席内容。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

12.De  hecho este libro fue censurado durante la Inquisición española y no se volvió a publicar  la versión completa sin censura hasta el siglo XIX.

事实上,本书在西班牙宗教判所期间受到审查,完整未经审查版本直到 19 世纪才再次出版。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

13.La gente dijo: " ¿Cómo puede ser posible que los chefs puedan censurar un libro? " Pero había una salida.

人们说:“怎么可能让厨师审查一本书?”但有一个出路。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

14.Elizabeth se quedó sorprendida cuando le contestó que no tenía ningún reparo al respecto, y que no temía que el arzobispo ni lady Catherine de Bourgh le censurasen por aventurarse al baile.

出乎伊丽莎白意料之外,柯林斯先生对于作客问题毫无犹豫,而且还敢跳舞,一点不怕大主教或咖苔琳-德-包尔夫人指责

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

15.También contiene una fuerte crítica social, por lo que la Inquisición intentó censurarla eliminando algunas partes con el fin de no mostrar ciertas irregularidades que el autor reveló acerca de la iglesia.

本书还对社会进行了猛烈批判,因此,宗教法庭还试图对其进行审查并删除部分内容,从而避免作者揭露教会违规行为。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

16.Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.

”我想:“失败使我高兴,因为它同过去、现在和将事情有千丝万缕联系,因为指责或痛惜一件孤零零真正事情是对整个世界亵渎。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

17.A muchos de los que estamos aquí nos han censurado mucho y en muchos sitios, Así que hemos dicho, vamos a ir en cuernaval de Cádiz.

我们中许多人在很多地方都受到过很多审查,所以我们说,我们要去参加加斯狂欢节。机翻

「Acontece que no es poco con Nieves Concostrina」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

18.Después dije que mi libro, como había sido censurado en Perú por el lobby gastronómico controlado por Gastón Acurio y sus huestes, lo iba publicar la prestigiosa editorial Gallimard en Francia, traducido al francés.

我说,我书因受到加斯顿·阿库里奥及其追随者控制秘鲁餐饮游说团体审查,将在法国由享有盛誉加利马尔出版社出版,并翻译成法文。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

19.Los fragmentos inéditos fueron censurados o autocensurados de la primera versión de La colmena que presentó Camilo José Cela el 7 de enero de 1946, novela que no fue publicada hasta 1951 en Buenos Aires por Emecé.

1946 年 1 月 7 日卡米洛·何塞·塞拉 (Camilo José Cela) 出版 La colmena 第一版对未出版片段进行了审查或自我审查,部小说直到 1951 年才由埃梅塞 (Emecé) 在布宜诺斯艾利斯出版。机翻

「Practica Español2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

20.Predicando otro día en favor del ayuno y censurando a las damas remilgadas y melindrosas que no ayunan porque padecen del estómago y se ponen flacas, aseguró que él ayunaba de diario y que por la gracia de Dios estaba fuerte como un roble.

另一天他布道鼓励节食,并责备那些矫揉造作贵妇人们,因为她们矫情说自己胃难受、会瘦骨如柴,神甫对她们确称他每日节食,然而蒙上帝恩典,他力壮如牛。

「安达卢西亚笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tembladera, tembladeral, tembladerilla, tembladero, temblador, temblante, temblar, tembleque, temblequear, tembletear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接