Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样做给人造成了指责你的口实。
Lejos de censurar al Gobierno, el experto independiente destaca que el Gobierno, si no recibe los recursos que necesita ni asistencia de la comunidad internacional, no podrá resolver un buen número de problemas que existen en las cárceles.
而是强调指出,如果政府得不到它需的资金以及国际社会的援助,那么,这些监狱中存在的一大堆问题将得不到。
Ante todo, hemos instituido un sistema de presentación de informes a cargo de los jefes de misión de la Unión Europea en los países afectados, sobre la base de una lista de países en los que las partes en un conflicto armado han sido censuradas por el Consejo de Seguridad por reclutar y utilizar niños.
先,我们制定了欧洲联盟驻各受影响国家的特派团负责人的报告制度,这些国家的选择,参照了被列入安全理事会因其招募和利用儿童而进行了谴责的那些武装冲突当事方国家的清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fragmentos inéditos fueron censurados o autocensurados de la primera versión de La colmena que presentó Camilo José Cela el 7 de enero de 1946, novela que no fue publicada hasta 1951 en Buenos Aires por Emecé.
1946 年 1 月 7 日卡米洛·何塞·塞拉 (Camilo José Cela) 出版 La colmena 第一版未出版片段进行了审查或自我审查,这部小说直到 1951 年才由埃梅塞 (Emecé) 布宜诺斯艾利斯出版。
Predicando otro día en favor del ayuno y censurando a las damas remilgadas y melindrosas que no ayunan porque padecen del estómago y se ponen flacas, aseguró que él ayunaba de diario y que por la gracia de Dios estaba fuerte como un roble.
另一天他布道鼓励节食,并责备那些矫揉造作贵妇人们,因为她们矫情说自己胃难受、会瘦骨如柴,神甫她们确称他每日节食,然而蒙上帝恩典,他力壮如牛。