有奖纠错
| 划词

En la actualidad, varios países de América Latina y el Caribe pueden procesar datos censales en línea a través de la Internet.

出版了三个国家的分布图(玻利维亚、巴拿马和厄瓜多尔),用社会人口指示表明土著与非土著人口之间重大差距,包括与展目标有关的一些指标。

评价该例句:好评差评指正

Según el Instituto Nacional de Estadísticas y de Estudios Económicos de Francia, ello podría repercutir en la fiabilidad de los datos censales.

据法国公立统计和经济研究所称,这会对人口普查据的可靠性产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Elogiaron al UNFPA por contribuir a aumentar la capacidad nacional de preparación para situaciones de emergencia, prevención del VIH y recopilación y análisis de datos censales y de otro tipo.

他们赞扬人口基金帮助加强国家一级的应急准备、艾预防、以及普查/据的收集和分析等工作。

评价该例句:好评差评指正

Por ultimo, se ha prestado asistencia técnica a países africanos para el procesamiento de los datos censales por medio del programa de computación REDATAM, desarrollado por la CEPAL, incluido el procesamiento en línea de datos censales.

与加勒比共同体和人口基金一道,拉加经委会继续支持加勒比各国处理普查据,并提供技术支助,开始评价和分析普查结果。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con la CARICOM y el UNFPA, la CEPAL siguió apoyando a los países del Caribe en el procesamiento de los datos censales y les proporcionó asistencia técnica para iniciar la evaluación y el análisis de los censos.

作为美洲开银行资助的项目组成部分,拉加经委会向各国提供技术支助,促进获得和使用普查资料库。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a la recomendación formulada por el grupo de expertos sobre la presentación de datos en el sitio en la Web, un subgrupo técnico sobre métodos alternativos creó una sección separada en el sitio en la Web de la División para proporcionar información sobre las prácticas nacionales relacionadas con métodos censales alternativos.

针对专家组关于在网站上提供据的建议,替代设计技术分组在统计司网站上设计一个单独区域,提供与普查替代设计有关的国家做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还, 奉行, 奉行开放政策, 奉命, 奉陪, 奉陪到底, 奉劝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接