Carolina denunció el genocidio cometido contra las mujeres de su país.
琳娜告发了他们国家的女性
族灭绝行径。
En las cercanías del río Savannah, en Carolina del Sur —que ha sido contaminado durante cinco decenios de resultas de la fabricación de armas atómicas en la planta emplazada en sus orillas— la tasa de mortalidad es 19,8% superior a lo normal, principalmente como consecuencia de cardiopatías y cáncer, enfermedades ambas que se asocian a la radiación ionizante.
在南纳州萨凡纳河厂址附近,由于在50年里制造
子武器产生的污染,这里的死亡率比正常死亡率高出19.8%,而且大都死于心脏病和癌症,这
病都与电离辐射有关。
La Blue Ridge Environmental Defense League está muy preocupada por los planes del Ministerio de Energía Atómica de la Federación de Rusia (MINATOM) para construir una nueva fábrica de combustible de plutonio en el lugar donde está emplazado el Cártel siberiano de industrias químicas, utilizando la tecnología proporcionada por la empresa francesa COGEMA, y por la reciente decisión de la Comisión reguladora de las actividades nucleares de los Estados Unidos, de autorizar la construcción de una fábrica similar en las cercanías del río Savannah, en Carolina del Sur.
令该联盟关切的是,俄斯联邦
子能部计划使用法国COGEMA公司提供的技术,在西伯利亚化学联合公司厂址上建造一家新的钚燃料工厂,以及美国核管理委员会最近决定批准在南
纳州萨凡纳河厂址上建造一家类似的工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。