有奖纠错
| 划词

Ese es uno de sus rasgos característicos.

他的一个特点.

评价该例句:好评差评指正

La sotana es el traje característico del sacerdote.

教士服神甫独有的衣服。

评价该例句:好评差评指正

En años recientes se ha sido testigo en toda la región de una reemergencia de estos fenómenos característicos.

这些特征近年来在这一地区再次出现。

评价该例句:好评差评指正

El rasgo característico de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período que se examina ha sido la estabilidad.

在本报告所述期间,该国的安全状况继续保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, en derecho internacional no se da el funcionamiento completo y homogéneo de normas que es característico de los regímenes jurídicos internos.

国际法没有一套完整、同一的标准来阐述国家管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Los rasgos característicos de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período en examen han sido la tranquilidad y la estabilidad generales.

报告所述期间,整个塞利昂的安全状况总的来说平静、稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de los factores que inciden en la respuesta son característicos de crisis determinadas, algunos de los problemas fundamentales parecen ser de índole sistemática.

虽然影响应急工作的诸因素中,有些因素个别危机所特有的,但,一些关键挑战似乎系统性的。

评价该例句:好评差评指正

Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.

山区国家的特点、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que la ONUDI preste mayor atención a América Latina y el Caribe, en vista del desigual desarrollo y distribución de la riqueza característicos de la región.

由于丁美洲及加勒比的发展水平和财富分配不平衡,工发须将重点放在这一区域。

评价该例句:好评差评指正

Los estragos devastadores que han sufrido los países en desarrollo y los países desarrollados por igual como resultado de catástrofes naturales son un rasgo característico importante de este año.

自然灾害使发达国家和发展中国家都遭受严重破坏今年的一个突出特点。

评价该例句:好评差评指正

Lo característico de todas esas leyes es que no hay discriminación entre géneros, con la salvedad de que están escritas en género masculino aun cuando se refieren a estudiantes varones y mujeres.

这些法律的特点不带有任何性别歧视,只在涉及男女学生时仅以男性表述。

评价该例句:好评差评指正

Pese a los altibajos característicos de la demanda de los servicios de la UNOPS en situaciones de crisis, los datos mostraban que en los próximos 24 meses esa demanda se mantendría a niveles importantes.

然而,虽然按照定义,危机环境中的业务不稳定的,但数据表明业务将在今后的24个月内继续保持很高的水平。

评价该例句:好评差评指正

Durante el segundo año de su mandato se introdujeron los programas integrados, es decir, los conjuntos amplios de servicios de la ONUDI que luego se convirtieron en el sello característico del proceso de reforma.

在其任职的第二年,综合方案—后来成为改革进程标志的工发综合性一揽子服务—得到了推行。

评价该例句:好评差评指正

La dirección de la Oficina propone que se formule una estrategia para hacer frente a los problemas fundamentales que suponen la imprevisibilidad de los ingresos y los elevados costos fijos, característicos de los mecanismos institucionales existentes.

项目厅管理人员建议制定一项战略,以解决收入波动和高固定成本这些根本问题,这两个问题已经成为目前安排的特点。

评价该例句:好评差评指正

Su eficacia radica en su mandato en materia de inversiones de capital en pequeña escala, financiadas con donaciones, sus sólidos conocimientos técnicos, y un enfoque de probada eficacia, a saber, su característico Programa de Desarrollo Local.

资发基金之所以能够发挥效力,因为它具有规模小的由赠款供资的资本投资授权任务,具有强大的技术方面的专门知识和经证明有效的方法-其特有的地方发展方案。

评价该例句:好评差评指正

MicroStart, su producto característico, seguirá siendo un producto fundamental para crear instituciones de microfinanciación en las que se pueda invertir, incluida la utilización de proveedores de servicios técnicos que han demostrado su capacidad para ofrecer una microfinanciación sostenible.

其标志性产品“小额信贷创业方案”将继续建设“可投资的”小额供资机构的核心产品,包括使用有能力提供可持续小额金融服务的技术服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, un rasgo característico de los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor es la restricción de la autonomía contractual, con la intención legal de amparar a la parte más débil contra toda cláusula o condición general uniforme de un contrato.

因此,现行国际赔偿责任制度的一个核心特点通过立法上意图确保小当事人免受不公正的标准合同条款的损害而对合同自由加以限制。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial considera que la situación de las mujeres migrantes que trabajan como empleadas domésticas constituye un ejemplo característico de los tres principales problemas que plantean las migraciones internacionales contemporáneas: su generalización, su feminización y la falta casi total de derechos.

特别报告员认为,充当家庭女佣的移民妇女的状况反映当代国际移民以下三个主要问题的典型的例子:移民的普遍化、女性化和接近无权化。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo se centró en la realización de actividades de investigación con miras a analizar los sistemas y procedimientos característicos del mercado laboral griego en lo que respecta a la integración de grupos desfavorecidos, en particular los refugiados, los inmigrantes y los gitanos.

理事会的研究重点建立一套将处境不利群体特别难民、移民和吉卜赛人纳入希腊劳力市场的登记系统和程序。

评价该例句:好评差评指正

En vez de utilizar los objetivos tradicionales de insumos y productos característicos de la planificación central, los resultados del plan de desarrollo socioeconómico deben definirse en función de los resultados de desarrollo y sus efectos para toda la población, incluidos los pobres y desfavorecidos.

社会经济发展规划要注重的以发展成果和对所有人——尤其贫穷和弱势人群——的影响为特点的结果,而不沿袭传统,使用中央规划所特有的产出与投入目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踏脚, 踏脚板, 踏脚声, 踏勘, 踏看, 踏青, 踏上革命的征途, , 胎斑, 胎儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tus rasgos más característicos son tu confianza y tu creatividad.

最典型特质是信和创造力。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

No hay que confundir que sea característico con que sea exclusivo.

不要把特色和特例混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

La pandemia también nos ha traído gestos de solidaridad muy característicos de la sociedad española.

疫情也给我们带来了很多西班牙社会特有团结行为。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes escuchar un instrumento bastante característico: la dulzaina.

或许会听到一种很有特色乐器声:六孔竖笛。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su cuerpo y su rigidez son característicos.

纸质特别结实和挺括。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todos sabemos que este tipo de comida es uno de los más característicos de la gastronomía japonesa.

我们都知道这种食物是日本理中最具特色食物之一。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Los pigmentos de algas y crustáceos son los que aportan el color rosado característico de la especie.

海藻和甲壳动物色素是这个物种独特粉红色来源。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo más característico de la Semana Santa son las procesiones.

圣周最具有特色活动就是游行。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Todos tenemos un acento un sonido característico cuando decimos las palabras.

我们都有口音,一种说单词时具有特色声音。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Juntas, esas dos características nos dan el " cantadito" característico de cada acento.

这两个特点加一起,给了我们每个口音" 歌唱性" 特征。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En Salamanca es característico el color rojizo de la piedra de los edificios.

曼卡,建筑中石头红色是特色。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

No muy higiénico, pero la higiene no era algo característico de la Edad Media.

这并不十分卫生,但卫生也不是中世纪特征。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De ahí proviene sus característicos movimientos.

这也是她舞蹈里特色动作来源。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que es propio o característico de una cosa por sí misma y no por causas exteriores.

指一个事物身而非外部原因导致本质或特点。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Pero el sonido J de una forma tan aspirada es característico de Colombia, entre otros países.

但是哥伦比亚和一些其他国家口音特点就是气声J。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

También característico de este periodo es el llamado fenómeno campaniforme, muy extendido dentro y fuera de España.

同时这个时期还有著名“钟形现象”,当时西班牙国内外都是非常普遍

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Es un sabor súper característico, cuando lo probéis vais a decir: 'Es bizcocho de leche condensada'.

这一种当一吃,就会说¨炼奶蛋糕¨特殊味道。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Este sonido es muy característico del español.

这种声音很有西班牙语特色。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La receta de la salsa es casi el elemento más característico.

酱汁配方几乎是最具特色元素。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Otro elemento fundal de la percusión son las palmas, que marcan un ritmo constante y característico de cada palo flamenco.

打击乐另一个基本要素是鼓掌,它标志着每个弗门戈流派固定、特有节奏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胎生动物, 胎位, 胎衣, 胎痣, 胎座, 台胞, 台北, 台本, 台布, 台步,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接