有奖纠错
| 划词

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化现实。

评价该例句:好评差评指正

El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.

第二个重大挑战来自变化全球政治与全环境。

评价该例句:好评差评指正

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实位置极为困难。

评价该例句:好评差评指正

La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.

在苏呼米复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。

评价该例句:好评差评指正

En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.

所有这些领域,联合都以富想象力精神面对社会不断变化需求。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.

联合以及我们对待集体方法必须适应变化局势。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.

我们工作必须永远以《宪章》为指南,但我们做法必须适应不断变化情形和挑战。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.

因此总是有机会进行调整,以适应不断变化情况和不断产生需求。

评价该例句:好评差评指正

Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.

该战略应具有灵活性,以便回应变化条件和各种区域和当地情况。

评价该例句:好评差评指正

207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.

207 提供方案和政策分析,使工程应付业务、政治和生活环境不断变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.

他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.

可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机不断变化需求。

评价该例句:好评差评指正

Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.

青年们认为,贫穷和社会结构变化是导致少年犯罪两个因素。

评价该例句:好评差评指正

Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.

体制应当便于对一和外部环境正在变化情况作出平稳调整。

评价该例句:好评差评指正

Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.

没有学习和适应这种内在力,在不断变化形势下体制可失去意义,从而导致不接受结果。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.

联合必须具备在保持其最初崇高目标同时,适应冲突性质发生变化力。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.

我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.

成功团队所发展沟通技和网络使其有力快速和灵活应对新问题和不断变化环境。

评价该例句:好评差评指正

Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.

为了阐明这种变化,可以介绍一下适用于两种不同情况三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。

评价该例句:好评差评指正

Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.

因此,森林和人类体系不断变化性质要求分散管理进程采取反复适应性办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象, 暂时休会/庭, 暂停, 暂停付款, 暂停活动, 暂停营业, 暂住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Gastón Luna 环游世界

Pasando por momentos increíbles con amigos, y adaptándonos a este clima tan cambiante que por momentos perdíamos el sentido del tiempo.

我和朋友们一起度过了不可思议的时光,适应了如此多的气候,甚至失去了对时间的感知。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana contempló las horribles profundidades, con sombras cambiantes, y tembló.

安娜看着可怕的深处,阴影不断化,浑身颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El precio del bitcoin es especialmente cambiante, por lo que atenta contra la previsibilidad que necesita un estado nacional.

比特币的价格尤其多,这就是为什么它威胁到民族国家所需的可预测性。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aunque son conceptos opuestos, éstos se transforman entre sí mostrando que no hay nada estático, sino que todas las cosas son cambiantes.

尽管它们是相反的两个概念,但却可以互相转换,这表示没有任何东西是静止的,所有事物都是可的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De aquí radica la importancia para el gobierno nacional de preparar a los jóvenes para esta nueva y cambiante administración.

这就是国家轻人为新的、不断化的做好准备的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20214月合集

El Programa brinda apoyo técnico y financiero a las comunidades para que adapten su producción a un clima cambiante y puedan generar más ingresos.

该计划为社区提供技术和支持,使他们能够适应不断化的气候并创造更多收入。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

La situación cambiante nunca vista en una centuria está evolucionando con mayor celeridad, y el mundo de hoy aún no es del todo tranquilo.

加速演进,世界并不太平。

评价该例句:好评差评指正
2019工作报告

Con una situación internacional compleja y cambiante como telón de fondo, tenemos que mantener la firmeza estratégica, propulsar nuestra labor conforme a los objetivos establecidos.

在国际形势复杂多的背景下,我们要保持战略定力,按确定的目标和部署推进工作。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus historias muestran opuestos en tensión y una realidad cambiante que huye de los juicios morales y de la complacencia hacia el gobierno de su país.

她的故事展示了紧张的对立面和不断化的现实,回避了对她的国家的道德判断和自满情绪。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La vestimenta también se usa como un modo de señalar la propia identidad o la pertenencia a un grupo social, y este tipo de códigos también son cambiantes.

衣服同样也可以展现人们的身份或者其所属的社会群体,但是这类规则也是在不断化的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque tienen un carácter un poco cambiante, son niñas muy entusiastas y siempre estarán dispuestas a ayudar al que más lo necesita.

尽管她们的性格有点化不定,但是充满了热情,而且总是非常乐于助人。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Así los fideos instantáneos evolucionan para adaptarse a las necesidades y demandas cambiantes de los consumidores, sin renunciar a su esencia, ser una comida rápida y fácil de preparar.

因此,方便面不断发展以适应消费者不断化的需求和要求,而仍然保持其核心特性,即方便快捷的食品。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esto, a día de hoy, es un factor crítico de éxito en un mundo tan cambiante y complejo como el que tenemos a día de hoy.

今天,在我们今天所处的这个不断化和复杂的世界中,这是一个关键的成功因素。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un programa donde me acompañan a mí, Evaluna, en mi sala para hablar de todas las cosas pasando en mi vida, en este mundo cambiante y en nuestra comunidad.

在这档节目中,你们将和我,艾娃卢娜一起,在我的客厅里谈论生活中发生的一切,谈论在这个不断化的世界中、在我们社会中发生的所有事情。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como hay dos ríos en la zona, el Zambeze y el Cuando, los límites pueden ser cambiantes, como sucede en muchos lugares del mundo.

由于该地区有两条河流:赞比西河和宽多河,边界可能会发生化, 就像世界上许多地方发生的情况一样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las empresas están bajo la ineludible influencia de las fuerzas del mercado, como el precio fluctuante de los materiales, cambios en la tecnología de producción y los costos cambiantes del trabajo.

企业不可避免地受到市场力量的影响,例如材料价格的波动,生产技术的化以及劳动力成本的化。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más allá del puente, la laguna llegaba hasta una arboleda de abetos y arces, reflejando sus sombras cambiantes aquí y allá; un ciruelo silvestre sobresalía del margen, como una niña de puntillas que contemplaba su propia imagen.

过了桥,泻湖就到达了一片云杉和枫树林,到处倒映着它们不断化的影子。一棵野梅树从边缘突出,像一个踮起脚尖思考自己形象的女孩。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al salir a la llanura, esas paredes rocosas dan paso a un suelo blando, dejando que los ríos vayan moviendo sus orillas y haciendo sus propios cambiantes caminos hacia el mar: caminos que casi nunca van en línea recta.

当到达平原时,坚硬的石壁会被柔软的土地所取代,使得河流两岸的形状不断化,在流向大海的过程中,逐渐形成自身多的河道:其河道基本不会是直线状。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Las cambiantes caras del arteDespués del renacimiento, el arte europeo pasó por varias etapas estilísticas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 202212月合集

Desde fuera parece que es un personaje excéntrico, cambiante incluso, pero vosotros lo conocéis mucho mejor que yo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赞助, 赞助人, 赞助者, , 赃官, 赃款, 赃物, , 脏东西, 脏腑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接