有奖纠错
| 划词

Hoy, todo parece indicar que la Conferencia de Desarme podría estarse aproximando a un callejón sin salida.

今天的情况显然是,就裁军审议委员会而言,它或许正进入一条死胡同

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la falta de voluntad política nos ha llevado a esta situación de un callejón sin salida posiblemente peligroso.

我们认为,缺乏政治意愿使得我们陷入这种可能是危险的僵局。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución del grupo de los cuatro, en el improbable caso que ocurriera, conduciría a un callejón sin salida.

四国集团决议的通过——这是不太可能发生的——将导致僵局

评价该例句:好评差评指正

En séptimo lugar, el complejo enfoque de tres fases propuesto por el grupo de los cuatro llevará en todo caso a un callejón sin salida.

第七,四国集团复杂的、三阶段方案无论如何将走进一条死胡同

评价该例句:好评差评指正

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

我们跟随该集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会的会。

评价该例句:好评差评指正

Si permanecemos en el callejón sin salida en que nos encontramos seguirá creciendo la amenaza del terrorismo y seguirán aumentando las armas de destrucción en masa.

我们僵局道路上继续下去,恐怖主义经与大规模杀伤性武器相结合,其危险只会有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La oradora instó a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina lo que necesitara para sacar a su economía de ese callejón sin salida.

她呼吁国际社会向巴勒斯坦权力构提供一切必要手段,使经济摆脱这种僵局

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的一些否决,这是徒劳的死胡同

评价该例句:好评差评指正

No se trata de un callejón sin salida, sino de una barrera que es preciso franquear para que, del callejón sin salida en que ha estado a punto de quedar atrapada, la Asamblea General salga reanimada y revitalizada, como el órgano universal más poderoso de las Naciones Unidas.

这不是死胡同,而是必须被打破的壁垒,以便把大会从它几乎进入的死胡同中挽救出来并进行振兴,以成为联合国最强大的普遍构。

评价该例句:好评差评指正

El desafío apremiante para las partes y para la comunidad internacional es hacer todo lo necesario para garantizar que se lleve a cabo la separación y que ésta se realice de manera coordinada y no se convierta en un callejón sin salida, sino que contribuya al impulso a la paz.

以巴双方和国际社会当务之急是采取一切可能行动,千方百计确保实现撤离,确保撤离以协调方式展开,确保撤离有助于推动和平势头,而非到此为止

评价该例句:好评差评指正

En lugar de entrar en el callejón sin salida del grupo de los cuatro, quisiera proponer, en cambio, el proyecto de resolución distribuido por los miembros del grupo Unidos por el consenso como un enfoque que pueda dar cabida a los legítimos intereses y preocupaciones de todos los Estados Miembros, las regiones y las subregiones.

为了走进四国集团的死胡同,我要提出由团结谋共识集团成员国分发的决议草案,作为一个能够顾及所有会员国、区域和分区域的正当利益和关切的方法。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团谈话的很多人都担心如仍不能打破现有僵局,不能限期之举行选举,现有的构将失去其合法性,将会出现严重的宪政僵局

评价该例句:好评差评指正

El concepto de solución política que tiene Marruecos es reunir a las partes mediante el diálogo y las negociaciones, y convenir en una solución política negociada y aceptable mutuamente, basada en una propuesta de autonomía con respeto de la soberanía y manteniendo el reconocimiento de la libre determinación como medio preferido de ejercer los derechos individuales y colectivos, y por consiguiente superar el actual callejón sin salida y progresar hacia una solución política justa, duradera y aceptable mutuamente, en especial teniendo en cuenta la reciente evolución prometedora registrada en la región del Maghreb.

摩洛哥的政治解决概念是通过对话和谈判使各方同意一项共同可以接受的议会解决办法,其基础是:提议尊重主权的自治并确认自决是行使个人和集体权利的优先手段,因此要打破僵局并取得进步朝向公正、持久和彼此可以接受的政治解决办法,特别是鉴于马格里布地区最近令人充满希望的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodoplasto, rodopsina, rodrejo, rodriga, rodrigar, rodrigazón, rodrigón, roedor, roedura, roel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年12月合集

El caso de la primera dama de California ha sido el otro callejón sin salida.

加州第一夫人的案件成了另一个死胡

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La pregunta ya no es un callejón sin salida.

这个问不再是无解死胡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Como vamos a querer ahondar, caminar, por este no camino, por este callejón sin salida.

想要深入,前行,在这条非正途上,在这个死胡里。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年3月合集

Utiliza la palabra bloqueo, ¿está Francia en un callejón sin salida?

使用“封锁”一词,法国是否陷入困境

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es otra vez otro callejón sin salida donde no tienes escapatoria.

这又是另一个死胡,你没有退路。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Bueno, vivir sin documento es como un callejón sin salida.

好吧,无证生活就像一条死胡

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Están entrando en un callejón sin salida.

正在走进一条死胡

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年11月合集

Es una especie de callejón sin salida.

这是一条死胡

评价该例句:好评差评指正
Criminopatía

No se identificó, y es otro callejón sin salida.

未查明身份,这又是一条死胡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Son los que desencadenan la tragedia al encajonar en un callejón sin salida a tanta gente.

-他是通过将许多人逼入绝境来引发悲剧的。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Usted ha entrado, igual que ha entrado en el callejón sin salida, usted sale.

你已经进去了,就像进了死胡,你得出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque la explicación era sencilla, resolver estos acertijos supone a menudo falsos comienzos y callejones sin salida.

尽管解释很简单,但解决这常常会遇到错误的起点和死胡

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Entonces, como está en un callejón sin salida, usted se da media vuelta Y va para atrás.

后,因为你在一条死胡里,你只好掉头往回走。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish

Pero en ese callejón sin salida hay un mural muy bonito, es muy bonito, eso no se lo puede perder.

但是那个死胡里有一个非常漂亮的壁画,非常漂亮,这个他可不能错过。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara se conformó con escuchar hasta los postres, cuando Homero se atascó sin que viniera a cuento en el callejón sin salida de la existencia de Dios.

拉萨拉一直保持缄默,安静地倾听,直到享用餐后甜点时荷马不合时宜地陷入了上帝是否存在的死胡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Al final, las películas demuestran en este festival que son una excelente brújula para orientarnos en un mundo que parece un callejón sin salida.

最终,这电影在这个电影节上证明了它是引导在看似死胡的世界中前行的优秀指南针。

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文化(视频版)

Es decir, seguro que hay alguna situación que te lleva a un callejón sin salida, pero creo que eso es precisamente lo más fascinante.

也就是说, 肯定有一情况会把你逼入绝境,但觉得这正是最吸引人的地方。

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Y los aciertos, que muchas veces hay aciertos parciales que parece que te hacen avanzar, pero te llevan a un callejón sin salida también.

而且有时候会有部分正确的决定, 这决定看起来让你有所进展,但实际上也会把你引向死胡

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年7月合集

Pero si hasta hace unos años todo lo relacionado con el Alzheimer parecía un callejón sin salida, ahora los progresos científicos avanzan poco a poco.

但几年前, 与阿尔茨海默病相关的一切似乎都陷入了死胡,现在科学进展正逐步取得进步。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si se otorgan numerosas recompensas, es que el enemigo se halla en un callejón sin salida; cuando se ordenan demasiados castigos, es que el enemigo está desesperado.

如果奖励频繁发放,说明敌人已陷入绝境; 当惩罚频发时,说明敌人已经绝望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rogatorio, rogo, roído, rojal, rojeante, rojear, rojete, rojez, rojillo, rojiso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接