有奖纠错
| 划词

Debe darse cabida a las opiniones de todos los interesados.

应听取所有有关利益方的看法。

评价该例句:好评差评指正

Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.

一致认为,没有理由感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay cabida para una mayor participación de las mujeres.

然而,妇女的更大参与仍然还有余

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

的审查不应指责和坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.

他想知道,委员会是否真的愿意规定这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse cabida a la cooperación.

为了合作,各方应该放弃一己私利。

评价该例句:好评差评指正

No hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

没有蒙混的余,同样不存在继续进行军事或犯罪行动的任何余

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que se han hecho algunos esfuerzos para dar cabida a las preocupaciones de los Estados.

承认已经作出一些努力来考虑到各国的关切。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.

这种行动在一个宽容的社会或一个接受变化的社会中是没有位的。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 16 supra, estas dos plantas adicionales tendrían cabida para 188 funcionarios.

如上文第16段所详述,新增的两层楼可容纳188名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros da cabida a las opiniones que hemos sostenido.

面前的决议草案顾及到的观点。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas están redactadas de modo que haya cabida para un elemento de flexibilidad y un margen de interpretación.

这些建议的提出方式着眼于使它有某种灵活性和进行解释的一定余

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.

决不会为满足极少数国家的特定国家利益而作出虚伪的妥协。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, no es posible dar cabida a todas las actividades solicitadas en los límites estipulados para el presupuesto básico.

然而,在为核心预算规定的限度内,无法包容所有活动要求。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace que se haya ampliado el Registro para dar cabida a los sistemas portátiles de defensa antiaérea.

特别欢迎扩大登记册所含范围,纳入单兵携带防空系统。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las asociaciones de colaboración triangulares se ampliarán para dar cabida a socios en un mayor número de países donantes.

尤其需要扩大三角伙伴关系,把众多捐助国的伙伴也吸收进来。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los Estados Miembros a promover estilos de vida en los que no tenga cabida el uso de drogas ilícitas.

鼓励会员国提倡不使用非法药物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Portugal subrayó que, como instrumento puramente de procedimiento, un protocolo facultativo daría cabida a diferentes opiniones sobre la obligación de asistencia internacional.

葡萄牙指出,作为一项纯粹的程序性文书,任择议定书将采纳有关国际援助义务的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, se señaló que también podía tener cabida el principio de la prohibición de recurrir al uso de la fuerza.

也有人说,禁止诉诸武力的原则也可能发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolivianismo, boliviano, bolla, bolladura, bollar, bollén, bollería, bollero, bollito de pan ligeramente azucarado que se toma generalmente untado con mantequilla, bollo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莱夫

Fue necesario variar la colocación de las sillas para dar cabida al baúl.

挪动椅子位置之后才搁得下大衣箱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要这样,因为许多自以为聪明的蠢人总是依照自己的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿El principio de incertidumbre y la superposición cuántica dan cabida al libre albedrío?

不确定性原理和量子叠加是否允许自由意志?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para él, el mundo no tiene sentido y el juicio moral no tiene cabida en él.

对他来说,世界有任何意义,道德判断也足之地。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Sólo yo doy cabida a la duda, no copiando lo que otros hacen, como un recién nacido que aún no sabe sonreír.

我独兮其兆,如婴儿之

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Las enojosas y triviales minucias no tienen cabida en mi espíritu, que está capacitado para lo grande; jamás he retenido la diferencia entre una letra y otra.

我是干大事的人,心里从不去想鸡毛蒜皮的、烦人的小事;我根本不去记一个字母和另一个字母之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que, aunque somos sistemas de partículas, intentar encajar nuestros modelos en algo más complejo es reduccionista y es precisamente la complejidad lo que podría dar cabida al libre albedrío.

当然, 虽然我们是粒子系统,但试图将我们的模型拟合到更复杂的东西是还原论, 而正是复杂性才能允许自由意志。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi mundo, en cambio, era ya otro: un universo en el que no tenían cabida los patrones ni las entretelas; en el que apenas nada quedaba ya de la joven modista que un día fui.

而我则生活在另一个世界,这个世界有样板、衬布,几乎找不到过去那个小栽缝的影子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y es que la competición da cabida a selecciones de casi todos los países del planeta, que compiten entre ellas en una fase previa que dura 2 años, y donde los primeros clasificados consiguen acceder a esta fase final veraniega.

而且这场比赛可以容纳来自世界上几乎所有国家的球队,在持续两年的预选赛中相互竞争,顶尖的球队可以进入今年夏季的最后争夺。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Los teatros de Londres iban desde el Globo, que era un teatro de estructura circular, no techado y con cupopara 3,000 espectadores, hasta el Blackfriars, que era un teatrotechado y que sólo tenía cabida para 500 espectadores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bolsista, bolsita, bolsita de té, bolso, bolso de fin de semana, bolsón, boludo, bomba, bomba incendiaria, bomba atómica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接