En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.
国际这方
的一些作品的引言可见于下
的参考书目。
También se han preparado una hoja informativa, un glosario, información sobre instrumentos y eventos internacionales y una bibliografía anotada sobre la participación política de la mujer en la gobernanza a nivel local en Latinoamérica.
建立了一个关于施政、两性平等和妇女政治参与的专门网页,介绍关于两性平等、施政和妇女政治参与的理念框架以及关于拉丁美洲妇女参与地方施政的现实状况、语表、有关国际
书和活动的资讯和附带注释的参考书目。
Como no hay estudios sistemáticos y generales de las cantidades de desechos marinos a escala mundial o regional, sólo se puede presentar aquí información de distintas partes del mundo recopilada mediante una investigación de la bibliografía.
不管是全球范围还是区域范围,都没有对海洋垃圾数量进行过系统和全的调查,这里只能提供通过
献搜索收集到的来自世界各地的部分信息。
En ella se analiza y categoriza la legislación contra el terrorismo de más de 120 Estados, y contiene una bibliografía escogida sobre el terrorismo, así como la jurisprudencia de los tribunales internacionales relativa a ese fenómeno y una diversidad de instrumentos de cooperación técnica.
它载有120多个国家分门别类的反恐怖主义法规、一个精选的关于恐怖主义问题的参考书目、国际法院有关恐怖主义的判例以及一系列技合作工具。
Para la preparación del estudio se utilizará la información provista por Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, así como la que figura en los resultados de la extensa investigación y en la bibliografía disponible sobre el tema.
研究将利用员国、联合国系统的实体和非政府组织提供的信息,以及关于这个主题的众多研究和
献。
Sobre la base del mandato establecido por la Asamblea General y el permanente examen y análisis de los aportes mencionados supra y la bibliografía sobre el tema, se preparó un esbozo anotado preliminar que fue presentado al comité asesor para que lo examinara y formulara observaciones.
根据大授权的任务规定以及对
述投入及关于该主题的
献进行的不断审查和分析,已编写了一份附加说明的纲要,提交给咨询委员
审查评论。
16 Como parte de la prestación de servicios a los Estados que lo solicitan, el Programa ha proporcionado unas 1.500 normas de referencia (para laboratorios de 15 países), dos extensas bibliografías de literatura científica y unos 500 manuales (para apoyar a laboratorios en más de 80 países).
作为其向请求国提供的服务的一部分,该方案向15个国家的实验室提供了约1,500项参考标准、两份科献综合书目和约500本手册(以支持80多个国家的实验室)。
El Proyecto de evaluación del desempeño del sector público respondió a esa dificultad recurriendo a la bibliografía sobre la gestión pública en relación con los aspectos respecto de los cuales existía un consenso, y solicitando el asesoramiento de un amplio grupo de expertos para cada sistema de gestión.
政府绩效项目对这一困难的反应是,利用公共管理献中业已存在共识的领域,并为每一个管理系统谋求代表广泛的专家组的建议。
(En la bibliografía que figura al final del presente documento se enumeran algunos de estos trabajos. ) Sin embargo, para el público serán convincentes, más que los estudios de economía, las pruebas que se presenten en los casos concretos que se hayan llevado a los tribunales del país.
(一些献的引述可见于本
件后的参考书目)但是,比经济
献对公众更具有说服力的是国内所审理的具体案件提供的证据。
En este estudio se desarrolla un método para sacar a la luz la discriminación estructural en materia de género sobre la base de la bibliografía relativa a la elaboración del concepto de género y al papel desempeñado por los géneros en la redacción de las leyes y en la formulación de la política pública.
这一研究为根据性别解释的资料献和不同性别在起草法律和公共政策中所起的作用揭示结构性性别歧视提供了一种方法。
El estudio de Thomas y Collier (véase la bibliografía correspondiente a ambos nombres) es el estudio longitudinal más amplio del mundo en materia de educación de estudiantes pertenecientes a minorías, con más de 210.000 estudiantes en total, e incluye estudios en profundidad en medios urbanos y rurales de los Estados Unidos de América y muchos tipos diferentes de modelos educativos. En todos los modelos, los estudiantes que lograron los niveles más altos de bilingüismo y rendimiento escolar fueron aquellos cuyo aprendizaje se desarrolló durante un período más largo de tiempo en su lengua materna.
Thomas & Collier的研究(参看两名下的书目提要),是关于少数民族
生教育的世界最大规模的纵向研究,该项研究涉及总计逾21万名
生,其中包括对美国城乡两种背景和采用许多不同教育模式的深入研究,在所有模式中,那些在双语制和
校成绩两方
程度最高的
生是最长期接受以母语为主要教
方式的教育的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。