有奖纠错
| 划词

El grupo Unidos por el consenso está dispuesto a entablar, bajo la batuta del Presidente, consultas y negociaciones que generen los elementos necesarios. Está dispuesto a hacerlo con todos los sectores de la sociedad, de buena fe y con muy buena voluntad, así como con un enfoque constructivo y orientado hacia los resultados, orientado hacia una reforma cabal del Consejo de Seguridad que no suscite divisiones.

“团结谋共识”集团随时准备在主席的领导下,本着诚着强烈的善,以建设性注重结果的态度,与所有员国进行奠基式的协商与谈判,从而对安全理事进行全面而且不制造分裂的改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十进位的, 十进制的, 十九, 十克, 十六, 十六分音符, 十六开, 十六世纪前的, 十面体, 十拿九稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年5月合集

No hay partituras ni director, sólo la batuta del ritmo que hoy marca Mario.

没有乐谱也没有指挥,只有今天由Mario掌握节奏之棒

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Es una batuta de director de orquesta.

这是支指挥棒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Patricia López Arnaiz mejor interpretación del certamen bajo la batuta de Pilar Palomero.

里夏·洛佩斯·阿尔奈兹在皮拉尔·帕洛梅罗指导下,比赛中表现最佳。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Bajo la batuta de Raúl Benavent escucharemos los temas más emblemáticos del cantante.

在劳尔·贝纳指挥下,我们将听到这位歌手最经典歌曲。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

A ver, a ver, quién lleva la batuta, los estudiantes o los hijos de puta.

看看,看看,是谁在主导,是学生还是混蛋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Mil personas asistirán este año al concierto de año nuevo enViena, bajo la batuta de Daniel Barenboim.

今年将有千人参加维也纳新年音乐会,由丹尼尔·巴伦博伊姆指挥

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Por delante, dos horas de valses, polcas y marchas que precisan de mucha experiencia con la batuta.

接下来,小时华尔兹、波尔卡和进行曲,这些都需要丰富指挥经验。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La batuta en este concierto extraordinario la llevará una mujer especializada en la dirección de coro: Martina Batic.

在这场音乐会中,指挥棒将由位专门负责合唱指挥女性掌握:玛蒂娜·巴蒂克。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Será en una serie de diez capítulos, bajo la batuta de Martin Scorsese, que se sabe al dedillo la historia.

这将是系列剧,由马丁·斯科塞斯执导, 他对这个故事了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

Justo Colombia en el 68 fue de las universidades que llevaron la batuta en las protestas contra la guerra de Vietnam.

正是在1968年,哥伦比亚大学成为了反对越南战争抗议活动领头羊之

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

La presidenta del consejo ha llevado la batuta en un acto al que han asistido el principe heredero y la reina consorte.

理事会主席在个由王位继承人和王后共同出席活动中担任了主持。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年10月合集

No cito a Europa, porque Europa, bajo la batuta de Borrell en el último año, a nivel de mediación, no ha pintado nada.

我没有提到欧洲, 因为欧洲去年在博雷利指挥棒下,在调解层面上, 什么都没画。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El director alemán Christian Thielemann coge la batuta por segunda vez para dirigir a la Filarmónica de Viena en un concierto de Año Nuevo.

德国指挥家克里斯蒂安·蒂勒曼第二次执棒,带领维也纳爱乐乐团举行新年音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Considera que tiene que llevar la batuta de la instrucción porque los contratos adjudicados al empresario Juan Carlos Barrabés fueron pagados con fondos europeos.

他认为自己必须主导这项指示,因为授予企业家胡安·卡洛斯·巴拉贝斯合同是用欧盟资金支付

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Esta también es una empresa pública que, como Renfe, depende del Ministerio de Transportes y, por tanto, está bajo la batuta del ministro Óscar Puente.

这同样是家国有企业,像Renfe样, 隶属于交通,因此受长Óscar Puente管辖

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月合集

Y así, bajo la batuta del director valenciano Gustavo Gimeno la Orquesta Filarmónica de Luxemburgo ofreció anoche un enérgico concierto en Las Palmas de Gran Canaria.

于是,在瓦伦西亚指挥家古斯塔沃·希梅诺指挥下,卢森堡爱乐乐团昨晚在大加那利岛拉斯帕尔马斯举办了场充满活力音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年4月合集

Entre las aspirantes cala la convicción de que si quieres puedes y de que las cosas han mejorado para las mujeres que anhelan manejar la batuta.

在这些有志成为指挥女性中,有种信念,那就是只要你愿意就能做到,并且对于渴望执掌指挥棒女性来说,情况已经有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Entonces yo creo que tú tienes que llevar como bien la batuta, enseñarles a las personas que te sientas

所以我认为你必须像指挥样引领,教导那些与你共事人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Su vigoroso estilo acabó rompiendo la batuta que le habían prestado de Leonard Bernstein que dirigió la institución en los años 60 y con el que han llegado a compararle.

他充满活力指挥风格最终弄坏了借来伦纳德·伯恩斯坦指挥棒,后者在60年代执掌了该机构,人们甚至将他与伯恩斯坦相比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

La de Sant Pere de Ribes también llevó la batuta de la selección española y conquistó la Liga de Naciones aunque en los Juegos de París se quedó sin medalla.

圣佩德里贝斯那位也带领西班牙国家队,并赢得了国家联赛,尽管在巴黎奥运会上未能获得奖牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十三分之一的, 十室九空, 十四, 十四代孙, 十四行诗, 十天, 十天里发生的故事, 十万八千里, 十万火急, 十位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接