1.Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.
1.唯有法律力量能够打倒野蛮
径。
7.La Sra. Bakyono (Burkina Faso) dice que, aun cuando la Asamblea General ha debatido las cuestiones de terrorismo internacional durante los últimos 30 años, lamentablemente el mundo sigue sufriendo esos odiosos e innobles actos de barbarie.
7.Bakyono女士(布基纳法索)说,在过去30年中一直讨论国际恐怖主义问题,但遗憾是,全球仍遭受着这种野蛮、卑鄙、令人发指
为带来
不幸。
8.La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.
8.针对平民力和恐吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮
径不断重复发生,即便最令人恐怖
景象也不可避免
失去了优势和震撼力。
9.Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
9.布基纳法索重申谴责恐怖主义野蛮
为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同
胜利。
11.Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
11.我这样说是代表了一个遭受十年恐怖主义之害
国家,我国正是在宗教中找到毅力和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱
道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人
社区
根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。