有奖纠错
| 划词

La reacción posterior fue atroz y alarmante.

随后的反应令人震惊的。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.

那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Es justo que hoy honremos la memoria de todas las víctimas de esa guerra atroz.

今天,我们缅怀这场罪恶战争的所有受害者,这样做正确的。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos en los términos más enérgicos estos atroces actos de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责恐怖主义以无辜平民为目标的这类可憎行

评价该例句:好评差评指正

Estos atroces ataques nos recuerdan que el terrorismo sigue siendo el obstáculo para lograr la paz.

这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义何未来和平的主要绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人发指的恐怖行

评价该例句:好评差评指正

El ataque premeditado y atroz que sufrieron subraya la necesidad de prestar un apoyo continuo a la Misión.

他们受到有预谋的可怕的袭击,突显出必须继续支持特派团。

评价该例句:好评差评指正

Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.

今年在伦敦和沙姆沙行的恶意攻击明确表明,我们的务十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Después del último período de sesiones de la Asamblea General, muchos atroces actos terroristas tuvieron lugar en todo el mundo.

自从大会上届会议以来,在全世界发生了很多残暴的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

El uso atroz y endémico de los abusos sexuales y la violencia como arma de guerra requiere nuestra atención urgente.

某些地区普遍使用性虐待和性暴力作为战争武器的骇人听闻的局势,需要我们迫切重视。

评价该例句:好评差评指正

La resolución sirve para recordarnos los desafíos que afronta la comunidad internacional al hacer frente a actos atroces de terrorismo.

决议提醒我们注意国际社会在对付恐怖主义可恶行时面临的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

La policía y el poder judicial han reaccionado ante los casos más atroces de violación de niñas, pero muchos casos no se investigan.

警察和检察官对最令人发指的强奸儿童案件采取了行动,但许多案件没有行调查。

评价该例句:好评差评指正

Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.

通过这类国家之间的合作努力,才得以将恐怖的反人类罪的罪魁祸首捉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.

在七十多年过去后,这场灾难显然有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。

评价该例句:好评差评指正

Ese dinero ayuda a muchas organizaciones terroristas de todo el mundo y permite a los terroristas cometer actos atroces casi a diario en todo el mundo.

这笔钱帮助了全世界许多恐怖组织,并使恐怖分子能够几乎每天在世界各地采取恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

失去国际保护,这些人只能由这支听命于阿尔及利亚正规军的民兵意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación resultaría incompleta si no se abordan las necesidades particulares de las víctimas de los atroces crímenes perpetrados contra los civiles durante el conflicto armado.

武装冲突中对平民犯下的滔天罪行的受害者的特殊需要得不到解决,就不会有完全的和解。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes internacionales, tales como crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala pueden no ser menos graves o menos atroces que el genocidio.

视情况,危害人类罪或大规模战争罪这类国际罪行的严重性和罪恶程度并不亚于灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

La definición de crímenes de lesa humanidad abarca todos los casos atroces de violencia contra la mujer, cuyos terribles resultados hemos visto en numerosas zonas de conflicto.

危害人类罪的定义包含所有最严重的性别暴力行为事例——我们在许多冲突地区都看到了这些行为的可怕结果。

评价该例句:好评差评指正

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engañamundo, engañanecios, engañante, engañaojos, engañapastores, engañapichanga, engañar, engañatriz, enganchada, enganchador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

¡No me siento intimidado por tu atroz tamaño!

我才不会被你大身板吓

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Porque ni en mis peores pesadillas he visto un error tan atroz como el de vestirse sin permiso previo!

我就算做噩梦也没见过这么大的失误,未经允许就穿成这样!

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.

我们希望查明那些对如此残忍的袭击事件负责的,并使他们受审判和最终定罪。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su solo recuerdo la horrorizaba, como algo atroz que la hubieran obligado a cometer.

只要一想这一点,她就像被迫去干了某种残忍的事情一样感恐惧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par.

喉咙里难忍的干燥同时在增强。气息似乎变得更加炽热了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y era atroz darse cuenta de por qué no le importaba.

他怎么能若其事,这一点想想也可怕。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

¡Qué frío tan atroz! Caía la nieve, y la noche se venía encima. Era el día de Nochebuena.

天冷极了,下着雪,又快黑了。这是一年的最后一天—大年夜。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳特太太听得非常生气,总是加以驳斥,说那是诬蔑性的谣言。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, creo que la forma en que tratas a Gil es atroz.

安娜,我认你对待吉尔的方式很残暴。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ella la convocó esa noche y la amenazó con castigos atroces por cualquier comentario que hiciera de lo que había visto.

当晚, 她把她找, 威吓她说, 对于发生的那件事, 她如果说出去, 将受情的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces como ahora, el mundo era atroz; los audaces podían recorrerlo, pero también los miserables, los que se allanaban a todo.

当时和现在一样,世道凶险;大胆的可以闯荡江湖,可怜的顺受。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

La MINUSMA condena enérgicamente estos " atroces actos, que constituyen graves violaciones del derecho internacional" .

马里稳定团强烈谴责这些“严重违反国际法的令发指的行”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no envidio la tarea de criar eso, Marilla —dijo la señora Rachel con atroz solemnidad.

“嗯,我并不羡慕提起这件事的任务,玛丽拉,”雷切尔太太极其严肃地说。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A la impresión de enorme antigüedad se agregaron otras: la de lo interminable, la de lo atroz, la de lo complejamente insensato.

除了极其古老之外,它给的印象是止,难以容忍,复杂得了荒唐的程度。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cómo estaría mi madre, cómo soportaría la incertidumbre de no saber de mí, cómo se las arreglaría para mantenerse en aquellos tiempos atroces.

母亲现在会是什么样呢?没有我的消息她是怎样艰难度日的?在这样的乱世中她又怎么维持生计?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Secretario General habló de los agravios del pueblo palestino, pero entonces dijo que no pueden justificar los atroces ataques de Hamás.

秘书长谈了巴勒斯坦民的不满,但随后表示, 他们不能哈马斯的残暴袭击辩护。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿En aquel tiempo fuera del tiempo, en aquel desorden perplejo de sensaciones inconexas y atroces, pensó Emma Zunz una sola vezen el muerto que motivaba el sacrificio?

在时间以外的那个片刻,在那阵天昏地暗、百感交集的迷惘的混乱中,埃玛·宗兹有没有一闪念想过促使她作出悲痛牺牲的死者?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Al quedarse solo, Ivan Ilich empezó a gemir, no tanto por el dolor físico, a pesar de lo atroz que era, como por la congoja mental que sentía.

剩下伊凡•伊里奇一个,他又呻吟起,他疼得很厉害,可呻吟主要不是由于疼痛,而是由于悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Los agravios del pueblo palestino no pueden justificar los atroces ataques de Hamás y esos atroces ataques no pueden justificar el castigo colectivo del pueblo palestino" .

“巴勒斯坦民的不满不能成哈马斯令发指的袭击的理由,这些令发指的袭击也不能成对巴勒斯坦民的集体惩罚的理由。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro el tiempo que debí caminar bajo tierra; sé que alguna vez confundí, en la misma nostalgia, la atroz aldea de los bárbaros y mi ciudad natal, entre los racimos.

我不知道自己在地下走了多久,只知道有一次回顾往事时,把那个野蛮的村落和自己的家乡搞混了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engarabatar, engarabitar, engaratusar, engarbado, engarbarse, engarbullar, engarce, engargantadura, engargantar, engargante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接