有奖纠错
| 划词

Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.

Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,还协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Me siguen impactando la sabiduría y la visión de futuro de los artífices de la Carta.

《宪章》制定的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡的历史变化的时刻,各领导人必须成为一个更好的世界的设计师

评价该例句:好评差评指正

Wal-Mart por sí solo fue artífice de un descenso de casi un 10% del precio de los alimentos en los Estados Unidos.

在美食品价格下降中,沃尔玛一了近10%。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布籍法时,立法主要关心的是确保每一个孩子籍,没有人沦为无籍人。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debería recuperar su importancia como principal órgano deliberativo, representativo y de adopción de decisiones; eso esperaban los artífices de la Carta de las Naciones Unidas.

大会应当重新恢复它作为最高审议、决策和代表机构的地位,这正是《联合宪章》的用意。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, la resolución 1325 (2000) cambió la percepción del Consejo de Seguridad sobre esta cuestión: las mujeres son víctimas, pero también artífices de la solución y de la reconstrucción.

第二,第1325(2000)号决议改变了安理会看待这一问题的方式。 妇女是受害,但她们也是解决进程和重建进程的积极参与

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro que, si hoy estuviera aquí uno de los principales artífices de la resolución que nos otorgó nuestro mandato, el desaparecido Alfonso García Robles de México, nos habría dicho exactamente que el trabajo de los miembros de la Comisión es deliberar, no negociar instrumentos.

如果赋予我们使命的决议的主要制定之一墨西哥已故的阿方索•加西亚•罗夫莱斯今天在这里与会,我确信他会完全同样地告诉我们这一点,那是本委员会成员的工作是对各项文书进行审议,而不是对之进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, Sr. Jean Ping, merece nuestro mayor elogio por haber hecho gala de liderazgo y ser el artífice de un documento final que refleja nuestras preocupaciones y aspiraciones de manera justa y manteniendo un equilibrio delicado.

大会第五十九届会议主席让·平先生的领导以及起草结论文件值得我们最高度的赞扬,该文件以公平和有意平衡的方法反映了我们的关切和愿望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


左翼, 左翼的, 左翼分子, 左右, 左右逢源, 左右局势, 左右开弓, 左右手, 左右袒, 左右为难,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年9月合集

Padre de la perestroika, artífice de la desintegración de la URSS.

改革开放之父,苏联解体的推动者

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Balde y Kounde fueron los artífices de los otros dos.

巴尔德和孔德是另外两个进球的功臣

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En su trayectoria, ser el artífice de la expansión internacional de Telefónica una vez privatizada.

在其职业生涯中,成为Telefónica私有化后推动其国际扩张的关键人物

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Con nosotros está Alejandro García, el artífice de esta pastelería, ¿qué supone este premio?

与我们在一起的是亚历杭德罗·加西亚,这家糕点店的创始人,这个味着什么?

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

El artífice de esto fue uno de los emperadores más conocidos, Julio César.

这件事的幕后推手是众所周的一位皇帝,尤利乌斯·凯撒。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Este último es el gran artífice y propagandista del boom latinoamericano.

这位是拉美文学爆炸的大功臣和宣传者。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Él ha sido el artífice de los realities tal y como los conocemos en España.

他一直是西班牙所的真人秀节目的幕后推手

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年10月合集

Es achacable a él como principal artífice de todas estas muertes.

这些死亡事件主要归咎于他,他是这一切的罪魁祸首

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

La voz autocrítica es la arquitecta de nuestra felicidad o la artífice de nuestras desgracias.

自我批判的声音,要么是幸福的建筑师,要么是不幸的制造者

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Él fue el artífice del universo visual del disco de " El mal querer" de Rosalía.

他是罗莎莉亚《埃尔马尔夸埃尔》专辑视觉世界的创造者

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年2月合集

Es el artífice de esta lista.

他是这份名单的缔造者

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El coronel Cary, artífice de la donación, incluyó un resumen con las hazañas de sus antepasados.

卡里上校,作为捐赠的发起人,附上了一份关于他祖先事迹的简介。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年5月合集

Pero el artífice de todo esto, el pico de la pirámide, es Florentino Pérez sin ninguna duda.

但这一切的幕后功臣,金字塔的顶端,毫无疑问是弗洛伦蒂诺·佩雷斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Es el artífice de todo esto que está pasando: el mejor entrenador que he tenido.

他就是这一切的幕后策划者:我所拥有的最好的教练。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Son muchos, el cliente tiene que tener el derecho de mirar Joan es el artífice de la idea.

有很多,客户有权查看,乔安是这个想法的提出

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El equipo le buscó un sustituto al artífice del sorpasso de ayer de la escudería a Red Bull.

车队为昨天超越红牛车队的功臣找了一个替代者。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Ambos personajes ligados al anarquismo y sobre los que rápidamente cayeron las sospechas como principales artífices del atentado.

这两位与无政府主义有关的人物很快成为主要嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Para Mendilíbar, es la primera, pero es el artífice de que el Sevilla ha resurgido al final de temporada.

对于门迪利巴来说,这是他的第一次,但他却是塞维利亚在赛季末复苏的关键人物

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los magos no solo somos los artífices de muchas de estas formas de engañar pero tampoco somos los únicos.

魔术师不仅是我们中许多欺骗手段的制造者,而且我们也不是唯一的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Es el verdadero artífice de que este grupo de jugadores, esta generación de jugadores haya llegado a donde están.

他是真正让这批球员、这一代球员达到当前成就的幕后功臣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作…准备, 作案, 作罢, 作保, 作报告, 作弊, 作弊的, 作壁上观, 作标记, 作别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接